[文法] 辭典中的do whatever you think fit

看板Eng-Class (英文板)作者 (QQ)時間7年前 (2018/09/28 16:34), 7年前編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
各位好,請教一下 在劍橋辭典中看到這樣的解釋: see/think fit to consider an action or decision to be correct for the situation 例句 Just do whatever you think fit - I'm sure you'll make the right decision. Spend the money as you see fit. https://goo.gl/Khpnau --------- 請問第一句的think fit是不是及物的用法,think的受詞是前面的whatever, 而第二句的see fit卻是不及物的用法? 換句話說,我的理解是,第一句的架構: ... whatever you think fit. → ... anything that you think fit. 而that是關係代名詞,引領形容詞子句,是think的受詞。 所以第一句的結構可以說是 think something fit 但底下這句則不同 She let him do his job as he thought fit. 這句的think fit就是不及物的用法。 結論是,關鍵在於前面有whatever時,think fit就變成及物了。 (不然whatever根本沒位置擺) 請問我的理解是否正確呢? 有提問於英語討論區,但網友Raymott和tedmc好像看不太懂我想表達的意思...。 https://goo.gl/mqc2dM -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.41.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1538123652.A.54E.html

09/28 22:42, 7年前 , 1F

09/28 22:42, 7年前 , 2F
fit 2 adjective -> 3 ...
09/28 22:42, 2F
感謝D大回應! ※ 編輯: scju (1.169.64.64), 10/02/2018 13:05:45
文章代碼(AID): #1RhUU4LE (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1RhUU4LE (Eng-Class)