[請益] 到時候再看要去哪吧 的英文翻譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (brotherD)時間6年前 (2018/11/12 13:22), 6年前編輯推噓5(508)
留言13則, 7人參與, 6年前最新討論串1/1
跟外國朋友聊天,突然卡在這一句,不曉得這樣講會不會很奇怪呢? Just decide where to go not until few days left 不曉得各位板友都怎麼說呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.216.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1542000126.A.FEE.html

11/12 14:40, 6年前 , 1F
是普通聊天的話我只會說we will see耶 XD
11/12 14:40, 1F

11/12 15:11, 6年前 , 2F
Let's see.
11/12 15:11, 2F
這樣不會讓人誤會是在看看(不一定要出去)嗎? ※ 編輯: zzss2003 (118.163.216.18), 11/12/2018 16:23:32

11/12 16:49, 6年前 , 3F
We‘ll see where to go then.
11/12 16:49, 3F

11/12 18:50, 6年前 , 4F
看討論的主題呀,如果是討論去哪,說we will see 就
11/12 18:50, 4F

11/12 18:50, 6年前 , 5F
代表是對去哪再看看不是對要不要出去再看看
11/12 18:50, 5F

11/12 19:28, 6年前 , 6F
不管老外或國人,除非對方很愛跳躍式思考(上句和下句不
11/12 19:28, 6F

11/12 19:28, 6年前 , 7F
一定同個話題)不然其實不用特別擔心對方誤會啦,畢竟你
11/12 19:28, 7F

11/12 19:29, 6年前 , 8F
們前面一定是有一連串相關的話題在聊,最後才會用這句
11/12 19:29, 8F

11/13 13:20, 6年前 , 9F
We can decide where to go ehen we meet.
11/13 13:20, 9F

11/13 13:20, 6年前 , 10F
when
11/13 13:20, 10F

11/18 14:42, 6年前 , 11F
Play it by war
11/18 14:42, 11F

11/18 14:42, 6年前 , 12F
Play it by ear
11/18 14:42, 12F

11/20 23:34, 6年前 , 13F
We will see
11/20 23:34, 13F
文章代碼(AID): #1RwGt-_k (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1RwGt-_k (Eng-Class)