[求譯] 喜歡拿起來看看喔 要怎麼翻譯?

看板Eng-Class (英文板)作者 (Boston)時間7年前 (2019/01/12 15:15), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 3人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
如果想要跟經過攤位的客人說:喜歡拿起來看看喔! 這句英文該怎麼說比較好呢? 有沒有讓人聽起來舒服的說法呢? 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.228.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1547277355.A.793.html

01/12 23:15, 7年前 , 1F
我都說take a look哈哈 一起求正解
01/12 23:15, 1F

01/13 00:03, 7年前 , 2F
原中文是個「讓人聽起來舒服」的說法?為何需要刻意讓人
01/13 00:03, 2F

01/13 00:03, 7年前 , 3F
聽起來舒服?這中文說法字面上似乎在說「如果你不是喜歡
01/13 00:03, 3F

01/13 00:03, 7年前 , 4F
,只是想看看(看了之後才能決定是否喜歡)」,那麼你不要
01/13 00:03, 4F

01/13 00:04, 7年前 , 5F
碰我的商品?
01/13 00:04, 5F

01/13 00:04, 7年前 , 6F
要「刻意」的話你可以用傳統的"Would you like ....?" 不
01/13 00:04, 6F

01/13 00:04, 7年前 , 7F
過你真的照做的話恐怕下次你會在版上問有沒有更簡單省事
01/13 00:04, 7F

01/13 00:04, 7年前 , 8F
的說法。在攤位叫賣的話"(Come) Take a look!"不會有讓人
01/13 00:04, 8F

01/13 00:04, 7年前 , 9F
不舒服的問題(再說英文母語人也知道英文不是你的母語,不
01/13 00:04, 9F

01/13 00:05, 7年前 , 10F
會刻意在這上頭挑毛病) https://youtu.be/TF4yGjHpT30
01/13 00:05, 10F

01/13 00:05, 7年前 , 11F
題,或是你自己找實際的攤位叫賣影片
01/13 00:05, 11F

01/13 00:43, 7年前 , 12F
謝謝a大! 謝謝d大! (這是代朋友問,我也不知道要怎麼說好)
01/13 00:43, 12F
文章代碼(AID): #1SEPGhUJ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1SEPGhUJ (Eng-Class)