[文法] 過去分詞(V-en)可以寫成V-ed?

看板Eng-Class (英文板)作者 (Θ)時間6年前 (2019/08/17 17:55), 6年前編輯推噓2(206)
留言8則, 5人參與, 6年前最新討論串1/1
(怕討論串混亂,所以分開問) <討論一個文法名稱問題 20190817> (2/2) 我之前有讀全民英檢官方出的書 <英文寫作高手出招:全民英檢優秀作文獨家選錄解析> 讀到第16頁時 看到書中把「過去分詞(V-en)標示成(V-ed)」 https://imgur.com/a/Yhwqx0h (第二張圖) 我覺得是錯的 於是寫信給出版社 出版社這樣回我 https://imgur.com/a/OUUHwGp 他們附的解釋與這個網頁一模一樣:http://tiny.cc/98ibbz 大家怎麼看? 過去分詞(V-en)可以標示成(V-ed)嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.180.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1566035726.A.6B6.html

08/17 21:19, 6年前 , 1F
在講分詞的時候,不是本來就是 V-ing 或者 V-ed 嗎?
08/17 21:19, 1F

08/17 21:19, 6年前 , 2F
老實說我從來沒看過 V-en 來代表過去分詞
08/17 21:19, 2F

08/17 22:41, 6年前 , 3F
只看過V-ed+1
08/17 22:41, 3F

08/17 22:43, 6年前 , 4F
不過這根本不是什麼值得糾結的點 改講PP就好
08/17 22:43, 4F
OK Originally, I thought that the verb form of a verb should be shown as V-Ved-Ven, but now I know the mainstream of showing that would be V-Ved-Ved. Now I am wondering where did that misconcept of mine come from? Thank you for your enlightenment. ※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 08/18/2019 09:53:46

08/18 13:58, 6年前 , 5F
上網查有人說是因為很多過去分詞結尾是en XD
08/18 13:58, 5F

08/18 13:58, 6年前 , 6F
我也都說PP
08/18 13:58, 6F

08/18 16:59, 6年前 , 7F
Vpp 比 Ven 常見
08/18 16:59, 7F

08/18 22:39, 6年前 , 8F
給aqw123:wh問句做名詞子句時,應採肯定句句型。
08/18 22:39, 8F
Now I am wondering where the misconception of mine came from? XD Thank scju ※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 08/26/2019 10:03:44
文章代碼(AID): #1TLyyEQs (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1TLyyEQs (Eng-Class)