[單字] killed的用法

看板Eng-Class (英文板)作者 (Kim03929)時間6年前 (2020/02/20 16:06), 6年前編輯推噓5(5013)
留言18則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/X15yWxo.jpg
https://i.imgur.com/Rse1EK7.jpg
想請問一下 某某某被殺為什麼不是be killed 而是killed呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.191.18 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1582186009.A.797.html

02/20 20:02, 6年前 , 1F
新聞報章雜誌的標題常常不是一個完整句子,會用名詞片
02/20 20:02, 1F

02/20 20:03, 6年前 , 2F
語的形式呈現,常常有省略的情形發生,因省略規則眾多
02/20 20:03, 2F

02/20 20:03, 6年前 , 3F
且會因不同報社媒體的習慣而異,這邊只對原PO的兩則標
02/20 20:03, 3F

02/20 20:04, 6年前 , 4F
題做解釋。1.逗號取代了原本的and、後面的killed為受格
02/20 20:04, 4F

02/20 20:05, 6年前 , 5F
關代做省略,原本是who were killed
02/20 20:05, 5F

02/20 20:06, 6年前 , 6F
2.可以看成省略 be 動詞 was,原本為 was killed
02/20 20:06, 6F
可以這樣省略喔 這樣符合文法嗎? ※ 編輯: s11924 (110.50.191.18 臺灣), 02/20/2020 21:09:43

02/20 21:32, 6年前 , 7F
只要有一定人數使用就符合文法 頂多分正不正式、有沒有
02/20 21:32, 7F

02/20 21:32, 6年前 , 8F
特殊的使用範圍 你想想美國人每天報紙都這樣用你跑去跟
02/20 21:32, 8F

02/20 21:32, 6年前 , 9F
人家說你文法錯了不能這樣用 對方一定滿頭問號吧
02/20 21:32, 9F
也是 感謝回答 ※ 編輯: s11924 (110.50.191.18 臺灣), 02/20/2020 21:46:31

02/21 03:30, 6年前 , 10F
這有一個術語,叫做block language(*1).它形成的原因是在
02/21 03:30, 10F

02/21 03:30, 6年前 , 11F
像是標題、號誌、標語等等有字數限制的情況下發展而成,
02/21 03:30, 11F

02/21 03:31, 6年前 , 12F
一些(英文人士)本來就知道的非重要意思的字眼直接略掉
02/21 03:31, 12F

02/21 03:31, 6年前 , 13F
我們中文也有一樣的使用情形
02/21 03:31, 13F

02/21 03:32, 6年前 , 14F
02/21 03:32, 14F

02/21 03:33, 6年前 , 15F
https://tinyurl.com/vaewun2 這有提到'be' deletion
02/21 03:33, 15F

02/21 12:33, 6年前 , 16F
通常不在規則內的都會說是“習慣用法”
02/21 12:33, 16F

02/21 15:55, 6年前 , 17F
其實就只是新聞標題為了省空間 發展出來的格式
02/21 15:55, 17F

02/22 10:55, 6年前 , 18F
試著把標題理解成:「一個名詞」,就像電影名稱一樣
02/22 10:55, 18F
文章代碼(AID): #1UJZuPUN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1UJZuPUN (Eng-Class)