[求譯] 骯髒 粗糙的手段

看板Eng-Class (英文板)作者 (God & Lucifer)時間6年前 (2020/02/20 17:18), 編輯推噓4(407)
留言11則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
查詢到是dirty trick但覺得太口語寫文章該如何翻呢? despicable act? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.105.149 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1582190328.A.E93.html

02/20 17:23, 6年前 , 1F
act unscrupulously 或是 shady actions
02/20 17:23, 1F

02/20 17:52, 6年前 , 2F
Bad faith 不過還是要看是跟什麼有關的文章 通常會有常
02/20 17:52, 2F

02/20 17:52, 6年前 , 3F
用的詞
02/20 17:52, 3F

02/21 01:10, 6年前 , 4F
(做)骯髒手段 play dirty;粗糙的手段 botched work 或
02/21 01:10, 4F

02/21 01:10, 6年前 , 5F
botched execution 都可以
02/21 01:10, 5F

02/21 14:10, 6年前 , 6F
bitch move
02/21 14:10, 6F

02/21 14:10, 6年前 , 7F
nasty play
02/21 14:10, 7F

02/21 14:10, 6年前 , 8F
dirty play
02/21 14:10, 8F

02/21 14:11, 6年前 , 9F
vicious method
02/21 14:11, 9F

02/21 14:13, 6年前 , 10F
shameless behavior
02/21 14:13, 10F

02/21 14:14, 6年前 , 11F
dick move
02/21 14:14, 11F
文章代碼(AID): #1UJaxuwJ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1UJaxuwJ (Eng-Class)