[字辨] "致OO"短句的介詞用To或用For?意義差別?

看板Eng-Class (英文板)作者 (xp)時間5年前 (2020/03/02 12:13), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
不是指在普通句子中(當然,如果也能獲得解說,更感謝), 而是主要例如在標題短句中的情況。 例如,「致自由」。 文法上用"To Freedom!"或"For Freedom", 或兩種介詞都合乎文法,只是意義上有些區別,那麼區別又在哪呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.10.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1583122393.A.0D9.html

03/03 04:11, 5年前 , 1F
敬自由的話是用to
03/03 04:11, 1F

03/04 11:55, 5年前 , 2F
喝酒時,大家會「to」,打杖要衝時,大家會「for freedom」
03/04 11:55, 2F

03/04 17:27, 5年前 , 3F
那感覺比較像是為了自由而戰
03/04 17:27, 3F

03/04 19:41, 5年前 , 4F
恩恩沒錯,for就是有「為了」,而to就是帶有「對」的概念
03/04 19:41, 4F

03/04 19:44, 5年前 , 5F
其實 to = toast to,然後 for = fight for(個人看法
03/04 19:44, 5F
文章代碼(AID): #1UN8VP3P (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1UN8VP3P (Eng-Class)