[請益] bounce something off of介系詞

看板Eng-Class (英文板)作者 (ESPN sucks!!)時間5年前 (2020/03/30 18:25), 編輯推噓8(8026)
留言34則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
今天的studio classroom寫到: Having someone to bounce your thoughts and ideas off of is crucial to help red uce the stress. 請問為什麼文章中bounce something off 後還要加一個介系詞of? 這個of可以省略嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.46.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1585563942.A.E6D.html

04/01 14:48, 5年前 , 1F
我也想問…拜託求解,of是跟著什麼一起的?
04/01 14:48, 1F

04/01 15:10, 5年前 , 2F
04/01 15:10, 2F

04/01 15:10, 5年前 , 3F
of 可留可不留
04/01 15:10, 3F

04/01 19:06, 5年前 , 4F
Off是表示離開的意思 of表示從哪離開 back off of me/ge
04/01 19:06, 4F

04/01 19:06, 5年前 , 5F
t off of me
04/01 19:06, 5F

04/01 19:06, 5年前 , 6F
文法上有點像get away from me的概念但是off有一種快速
04/01 19:06, 6F

04/01 19:06, 5年前 , 7F
退開的感覺
04/01 19:06, 7F

04/01 19:06, 5年前 , 8F
Bounce原本是彈開的意思 bounce sth off sb 我拿idea丟
04/01 19:06, 8F

04/01 19:06, 5年前 , 9F
你看看它是怎麼彈開的 表示問意見的意思 因為bounce的原
04/01 19:06, 9F

04/01 19:06, 5年前 , 10F
因所以後面接off 這個詞我倒是沒聽過有人用bounce off o
04/01 19:06, 10F

04/01 19:06, 5年前 , 11F
f可能像樓上說的一樣是省略了
04/01 19:06, 11F

04/01 19:06, 5年前 , 12F
Bounce away彈彈彈地跳開(彈了很多次逐漸遠離)
04/01 19:06, 12F

04/01 19:06, 5年前 , 13F
Bounce off彈開(打到東西彈開的那瞬間)
04/01 19:06, 13F

04/01 19:06, 5年前 , 14F
這樣可以比較一下away跟off的用法
04/01 19:06, 14F

04/01 19:19, 5年前 , 15F
我想到怎麼形容了 off就像有結界彈開一樣的概念
04/01 19:19, 15F

04/01 19:53, 5年前 , 16F
補充一下bounce off of surface有聽過 但是當問意見的時
04/01 19:53, 16F

04/01 19:53, 5年前 , 17F
候只聽過bounce it off sb
04/01 19:53, 17F

04/01 20:10, 5年前 , 18F
嗯 我也是看到聽到 如果是人沒有of
04/01 20:10, 18F

04/01 20:10, 5年前 , 19F
我想這邊會有是因為那個someone被提到前面去了
04/01 20:10, 19F

04/01 20:58, 5年前 , 20F
我覺得其實很難說到底是省略還是真的原本就沒有 那要翻
04/01 20:58, 20F

04/01 20:58, 5年前 , 21F
更早以前的紀錄才知道 只能說現在我們沒聽過有人當問意
04/01 20:58, 21F

04/01 20:58, 5年前 , 22F
見的時候會加of
04/01 20:58, 22F

04/02 06:55, 5年前 , 23F
謝謝各位,我查Oxford和Cambridge字典也都沒有加of
04/02 06:55, 23F

04/02 15:35, 5年前 , 24F
建議多看幾個字典,有時候有些會漏(之前教學生時
04/02 15:35, 24F

04/02 15:35, 5年前 , 25F
發現這問題)
04/02 15:35, 25F

04/02 16:10, 5年前 , 26F
的確字典沒辦法收錄全部慣用語 現在字典已經比十幾年前
04/02 16:10, 26F

04/02 16:10, 5年前 , 27F
的好很多了 我以前查oriental還只有偏orientation的解釋
04/02 16:10, 27F

04/02 16:10, 5年前 , 28F
(中文是導向還什麼的忘了)根本沒有東方的解釋XD 那時
04/02 16:10, 28F

04/02 16:10, 5年前 , 29F
候還查好幾本字典最後只好自己跟學生解釋 以前好多這種
04/02 16:10, 29F

04/02 16:10, 5年前 , 30F
狀況啊 不像現在連口語字典都有
04/02 16:10, 30F

04/02 16:24, 5年前 , 31F
oriental這也太慘了吧XD 那murder on the oriental
04/02 16:24, 31F

04/02 16:24, 5年前 , 32F
express怎麼辦啊
04/02 16:24, 32F

04/02 17:13, 5年前 , 33F
我也覺得很誇張XD 大概就10幾20年前而已 那時候的網路字
04/02 17:13, 33F

04/02 17:13, 5年前 , 34F
典真的慘 印象中電子字典一樣慘 紙本不知道有沒有好一點
04/02 17:13, 34F
文章代碼(AID): #1UWSacvj (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1UWSacvj (Eng-Class)