[請益] 到底什麼時候需要加the

看板Eng-Class (英文板)作者 (阿揚)時間4年前 (2020/07/29 15:26), 編輯推噓9(9082)
留言91則, 7人參與, 4年前最新討論串1/1
如題 根據網路上外國人的說法,有幾種情況 1. 獨一無二:因為沒有第二個,所以不需要限定。比方說:heaven、hell、God 2. 水體要加the:例如說:the sea 還有幾種就不列了 但其實這幾種說法都找得到缺陷 比方說第一種說法,常常會聽到有人講go to hell與go to the hell,或是the sun、the moon、the Holy Ghost...這些東西都只有一個,但還是用了限定冠詞the 所以說到底什麼時候要加the? 還是其實外國人也常常不照著規則用? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.223.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1596007593.A.B62.html

07/29 16:03, 4年前 , 1F
hell可以是特定那個hell(這時候不用家the),但也可以
07/29 16:03, 1F

07/29 16:03, 4年前 , 2F
是很多hell的其中一個hell,像是fall into the hell
07/29 16:03, 2F

07/29 16:04, 4年前 , 3F
of drug addiction.(很多地獄中毒品成癮的那個地獄。)
07/29 16:04, 3F

07/29 16:08, 4年前 , 4F
sun根據字典,可以是任何像太陽的星星,所以可以有很
07/29 16:08, 4F

07/29 16:08, 4年前 , 5F
多個,所以特定的那一個要說the sun
07/29 16:08, 5F

07/29 16:10, 4年前 , 6F
moon一樣可以有很多個,像Titan is Saturn's largest
07/29 16:10, 6F

07/29 16:10, 4年前 , 7F
moon.
07/29 16:10, 7F

07/29 16:23, 4年前 , 8F
不過earth常常有時加有時不加,有些語句大家會加有些
07/29 16:23, 8F

07/29 16:24, 4年前 , 9F
不會。而Sun跟Moon很多人也覺得就是指特定的那個,所
07/29 16:24, 9F

07/29 16:24, 4年前 , 10F
以有些人也不一定會加the。
07/29 16:24, 10F

07/29 16:25, 4年前 , 11F
(但這時候會大寫Sun、Moon這樣,像Mars、Venusㄧ樣)
07/29 16:25, 11F

07/29 16:26, 4年前 , 12F
語言只是一種大家默契形成的規則,很多人都這樣講就是
07/29 16:26, 12F

07/29 16:27, 4年前 , 13F
對的,不是有什麼真正的嚴謹邏輯。
07/29 16:27, 13F

07/29 16:34, 4年前 , 14F
感謝樓上!
07/29 16:34, 14F

07/29 18:45, 4年前 , 15F
英文的冠詞系統其實說起來很複雜,但也沒有比原本的印
07/29 18:45, 15F

07/29 18:46, 4年前 , 16F
歐語系的冠詞系統複雜,不過對我們母語是中文的人來說
07/29 18:46, 16F

07/29 18:47, 4年前 , 17F
可能還是有點複雜XD 其實the的用法是有嚴謹邏輯的,但
07/29 18:47, 17F

07/29 18:47, 4年前 , 18F
仍然有許多討人厭例外就是了...
07/29 18:47, 18F

07/29 18:49, 4年前 , 19F
詳情可以去看 Peter Master 教授一連串關於英文冠詞系
07/29 18:49, 19F

07/29 18:49, 4年前 , 20F
07/29 18:49, 20F

07/29 18:50, 4年前 , 21F
另外講到地球 the Earth 需要有冠詞,原本就獨一無二的
07/29 18:50, 21F

07/29 18:50, 4年前 , 22F
東西需要有冠詞,一般講到土壤earth則不需要有冠詞,但
07/29 18:50, 22F

07/29 18:51, 4年前 , 23F
你如果說 the earth 別人可能會以為你在講某塊特別的土
07/29 18:51, 23F

07/29 18:51, 4年前 , 24F
壤。定冠詞the的用法不單單只有first/second mention之
07/29 18:51, 24F

07/29 18:53, 4年前 , 25F
差別跟unique與否的差別而選擇使用的,例如以下的句子
07/29 18:53, 25F

07/29 18:54, 4年前 , 26F
The chemical clock was use in China by the eleventh
07/29 18:54, 26F

07/29 18:55, 4年前 , 27F
century. 注意到 the chemical clock 的 the 跟 the
07/29 18:55, 27F

07/29 18:56, 4年前 , 28F
eleventh century 的 the 是不一樣的 the,而 China 國
07/29 18:56, 28F

07/29 18:57, 4年前 , 29F
家名也是採零冠詞,the china 可能會變成某個特定瓷器
07/29 18:57, 29F

07/29 18:57, 4年前 , 30F
*was in use in China
07/29 18:57, 30F

07/29 21:54, 4年前 , 31F
樓上可以再詳細一點的解釋嗎 抱歉小弟資質駑鈍真的不
07/29 21:54, 31F

07/29 21:54, 4年前 , 32F
太懂QQ
07/29 21:54, 32F

07/29 22:04, 4年前 , 33F
哪個地方不太懂XD 是為什麼都是 the 但是是不一樣的 th
07/29 22:04, 33F

07/29 22:04, 4年前 , 34F
e 嗎(?
07/29 22:04, 34F

07/29 22:10, 4年前 , 35F
沒錯!麻煩大大了
07/29 22:10, 35F

07/29 22:25, 4年前 , 36F
the+單數名詞=作為整體的廣泛指稱
07/29 22:25, 36F

07/29 22:25, 4年前 , 37F
這裡你可以把 chemical clock 看成一個發明,因此 the
07/29 22:25, 37F

07/29 22:25, 4年前 , 38F
chemical clock 就是代表這項發明的全體指稱(而非特定
07/29 22:25, 38F

07/29 22:25, 4年前 , 39F
的某個化學時鐘);China 採零冠詞這應該沒有什麼問題
07/29 22:25, 39F

07/29 22:25, 4年前 , 40F
,除了一些聯邦、島嶼之類的國家才會有 the,例如 the
07/29 22:25, 40F

07/29 22:25, 4年前 , 41F
US, the UK, the Philippines, the Netherlands ;最後
07/29 22:25, 41F

07/29 22:25, 4年前 , 42F
一個 the 則是因應第十一世紀中序數(ordinal number)
07/29 22:25, 42F

07/29 22:25, 4年前 , 43F
eleventh 的 the
07/29 22:25, 43F

07/29 22:27, 4年前 , 44F
你可以填填看以下的冠詞為何XD
07/29 22:27, 44F

07/29 22:27, 4年前 , 45F
Without _____ camel, _____ transportation was very
07/29 22:27, 45F

07/29 22:27, 4年前 , 46F
difficult along much of _____ Silk Road.
07/29 22:27, 46F

07/29 22:28, 4年前 , 47F
*最一開始的地方修正一下:the+單數「可數」名詞才對
07/29 22:28, 47F

07/29 22:40, 4年前 , 48F
https://tinyurl.com/y35c5tfb 以及最後篇的 link(何時該
07/29 22:40, 48F

07/29 22:40, 4年前 , 49F
... 我的建議是不會的話就查,因為永遠會有例外(特別
07/29 22:40, 49F

07/29 22:40, 4年前 , 50F
是你想用"通則"來套的時候)
07/29 22:40, 50F

07/29 22:53, 4年前 , 51F
我的話會三個都填the 不知道對不對
07/29 22:53, 51F

07/29 22:53, 4年前 , 52F
感謝大大的解釋 有比較清楚了一點!也謝謝d大的連結與
07/29 22:53, 52F

07/29 22:53, 4年前 , 53F
建議
07/29 22:53, 53F

07/29 22:57, 4年前 , 54F
不過我還有一個小問題 例如說:
07/29 22:57, 54F

07/29 22:58, 4年前 , 55F

07/29 23:00, 4年前 , 56F
生命樹的名字是tree of life,理應是唯一的,照理說
07/29 23:00, 56F

07/29 23:00, 4年前 , 57F
不需要the,但為什麼第一段會寫說”the” tree of lif
07/29 23:00, 57F

07/29 23:00, 4年前 , 58F
e,這裡的the用法是偏向refer to what is mentioned b
07/29 23:00, 58F

07/29 23:00, 4年前 , 59F
efore嗎?
07/29 23:00, 59F

07/29 23:06, 4年前 , 60F
the camel 跟 the chemical clock 概念類似,這邊是單
07/29 23:06, 60F

07/29 23:06, 4年前 , 61F
數可數名詞 camel 加上 the 表達駱駝這個物種的整體指
07/29 23:06, 61F

07/29 23:06, 4年前 , 62F
稱;transportation 原本就是不可數名詞喔XD 不需要任
07/29 23:06, 62F

07/29 23:06, 4年前 , 63F
何冠詞就可以表達概念,採零冠詞才對;歷史文物、遺跡
07/29 23:06, 63F

07/29 23:06, 4年前 , 64F
需要有 the,也可以看成跟前面一樣概念的 the
07/29 23:06, 64F

07/29 23:09, 4年前 , 65F
首先標題的 tree of life 沒有 the 是因為標題通常會有
07/29 23:09, 65F

07/29 23:10, 4年前 , 66F
omission of articles 的現象,所以會跟一般認知的嚴
07/29 23:10, 66F

07/29 23:10, 4年前 , 67F
格冠詞使用有所區別;至於文章開頭的 the tree of life
07/29 23:10, 67F

07/29 23:10, 4年前 , 68F
則是代表 life 這個單數不可數名詞(表達生命的抽象意
07/29 23:10, 68F

07/29 23:10, 4年前 , 69F
義)的「樹」,因此 the tree 的 the 是必要的,指涉生
07/29 23:10, 69F

07/29 23:10, 4年前 , 70F
命「的」樹,這部分的 the 專業術語是 descriptive of-
07/29 23:10, 70F

07/29 23:10, 4年前 , 71F
genitive phrase,簡單來說就是 of-phrase 「常常」會
07/29 23:10, 71F

07/29 23:10, 4年前 , 72F
伴隨著 the 的出現
07/29 23:10, 72F

07/29 23:19, 4年前 , 73F
英文冠詞系統有嚴謹邏輯的規則(當然仍然有例外)隨便
07/29 23:19, 73F

07/29 23:19, 4年前 , 74F
都可以列出十幾條了,如果只是口說其實你東少一個 a 西
07/29 23:19, 74F

07/29 23:19, 4年前 , 75F
少一個 the 可能不會影響到什麼語意,但正式寫作就會很
07/29 23:19, 75F

07/29 23:19, 4年前 , 76F
講究了XD
07/29 23:19, 76F

07/29 23:19, 4年前 , 77F
原PO可以慢慢養成下次看到報章雜誌論文等中的冠詞,多
07/29 23:19, 77F

07/29 23:19, 4年前 , 78F
觀察它們是怎麼使用的XD
07/29 23:19, 78F

07/29 23:25, 4年前 , 79F
非常感謝c大的說明 受益良多!請接受我的膝蓋
07/29 23:25, 79F

07/29 23:27, 4年前 , 80F
突然想到一個也很常見的錯誤,縮頭字(acronym)如果是
07/29 23:27, 80F

07/29 23:27, 4年前 , 81F
一個一個字母念出來,需要 the,如果是當成一個單字念
07/29 23:27, 81F

07/29 23:27, 4年前 , 82F
的話,則不需要有 the,例如:the FBI, the CIA, NASA,
07/29 23:27, 82F

07/29 23:27, 4年前 , 83F
UNESCO, the UN, the EU
07/29 23:27, 83F

07/30 07:30, 4年前 , 84F
樓上的題目好眼熟XDD
07/30 07:30, 84F

07/30 11:06, 4年前 , 85F
@bobo940308: 來自我之前上課寫到懷疑人生的冠詞練習與
07/30 11:06, 85F

07/30 11:06, 4年前 , 86F
筆記XD
07/30 11:06, 86F

07/31 04:14, 4年前 , 87F
有點像中文裡的「該」生、「是」日這樣的概念 有些時候
07/31 04:14, 87F

07/31 04:14, 4年前 , 88F
可以被省略
07/31 04:14, 88F

07/31 22:03, 4年前 , 89F
請看旋元佑文法,很推薦!
07/31 22:03, 89F

07/31 22:06, 4年前 , 90F
看完之後,再加上一個概念,只要是概念性東西,無法稱
07/31 22:06, 90F

07/31 22:06, 4年前 , 91F
這個X,那個X的,都不需要冠詞。
07/31 22:06, 91F
文章代碼(AID): #1V8IIfjY (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1V8IIfjY (Eng-Class)