[請益] 邏輯學對學英文各方面的影響
: 推 enggys: 題外話, 我以為不分文組和理組, 大一都應該修過邏輯思辨 10/01 23:28
: → enggys: (Logic and critical thinking) 如果有些生疏, 不妨用英 10/01 23:28
: → enggys: 文去複習一遍, 起碼個人是覺得會有新體認啦. 10/01 23:28
上面網友在別的文章的推注文當中提出一個很有趣的思路,覺得將它單開
一篇文章題目來討論會更清楚且利於吸引有興趣的網友加入討論。
首先是大家覺得修習邏輯學對於學習英文可以在哪些方面產生實際幫助?
畢竟即使是理工科這種一般通常相信這些領域的學生分析他們專業的時候需
要「有邏輯」,以工學院來說: 土機電化資,必修課都沒有邏輯學。選修課
似乎也只有電機系有「邏輯電路」的選修課。至於理學院︰物化數生等科系
,必修課也沒有邏輯學。所以說,就算開設邏輯學,怎樣把學習內容和其他
學問連結也是直得好好考量。
那麼,單就英文之學習,大家覺得邏輯學的那些內容可以對英文學習的哪
些方面產生幫助?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.139.206 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1601570018.A.421.html
→
10/02 01:54,
4年前
, 1F
10/02 01:54, 1F
→
10/02 01:54,
4年前
, 2F
10/02 01:54, 2F
→
10/02 01:54,
4年前
, 3F
10/02 01:54, 3F
→
10/02 01:54,
4年前
, 4F
10/02 01:54, 4F
→
10/02 01:54,
4年前
, 5F
10/02 01:54, 5F
→
10/02 01:54,
4年前
, 6F
10/02 01:54, 6F
→
10/02 01:54,
4年前
, 7F
10/02 01:54, 7F
→
10/02 01:54,
4年前
, 8F
10/02 01:54, 8F
→
10/02 01:54,
4年前
, 9F
10/02 01:54, 9F
→
10/02 01:54,
4年前
, 10F
10/02 01:54, 10F
→
10/02 01:54,
4年前
, 11F
10/02 01:54, 11F
→
10/02 01:54,
4年前
, 12F
10/02 01:54, 12F
→
10/02 01:54,
4年前
, 13F
10/02 01:54, 13F
推
10/02 12:06,
4年前
, 14F
10/02 12:06, 14F
→
10/02 12:06,
4年前
, 15F
10/02 12:06, 15F
→
10/02 12:06,
4年前
, 16F
10/02 12:06, 16F
→
10/02 12:06,
4年前
, 17F
10/02 12:06, 17F
→
10/02 12:06,
4年前
, 18F
10/02 12:06, 18F
→
10/02 12:06,
4年前
, 19F
10/02 12:06, 19F
→
10/02 12:06,
4年前
, 20F
10/02 12:06, 20F
→
10/02 12:06,
4年前
, 21F
10/02 12:06, 21F
→
10/02 12:06,
4年前
, 22F
10/02 12:06, 22F
→
10/02 12:06,
4年前
, 23F
10/02 12:06, 23F
→
10/02 12:06,
4年前
, 24F
10/02 12:06, 24F
推
10/02 12:22,
4年前
, 25F
10/02 12:22, 25F
→
10/02 12:22,
4年前
, 26F
10/02 12:22, 26F
→
10/02 17:18,
4年前
, 27F
10/02 17:18, 27F
→
10/02 17:18,
4年前
, 28F
10/02 17:18, 28F
→
10/02 17:18,
4年前
, 29F
10/02 17:18, 29F
→
10/02 17:18,
4年前
, 30F
10/02 17:18, 30F
→
10/02 17:18,
4年前
, 31F
10/02 17:18, 31F
→
10/02 17:18,
4年前
, 32F
10/02 17:18, 32F
→
10/02 17:18,
4年前
, 33F
10/02 17:18, 33F
→
10/02 17:18,
4年前
, 34F
10/02 17:18, 34F
推
10/02 18:44,
4年前
, 35F
10/02 18:44, 35F
→
10/02 18:45,
4年前
, 36F
10/02 18:45, 36F
→
10/02 18:46,
4年前
, 37F
10/02 18:46, 37F
→
10/02 18:47,
4年前
, 38F
10/02 18:47, 38F
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
→
10/02 18:49,
4年前
, 39F
10/02 18:49, 39F
^^^^^^^^^^^^^
請問這方面有甚麼書嗎?
→
10/02 18:50,
4年前
, 40F
10/02 18:50, 40F
→
10/02 18:52,
4年前
, 41F
10/02 18:52, 41F
→
10/02 18:53,
4年前
, 42F
10/02 18:53, 42F
→
10/02 18:53,
4年前
, 43F
10/02 18:53, 43F
推
10/02 19:15,
4年前
, 44F
10/02 19:15, 44F
→
10/02 19:15,
4年前
, 45F
10/02 19:15, 45F
→
10/02 19:15,
4年前
, 46F
10/02 19:15, 46F
→
10/02 19:15,
4年前
, 47F
10/02 19:15, 47F
→
10/02 19:15,
4年前
, 48F
10/02 19:15, 48F
→
10/02 19:15,
4年前
, 49F
10/02 19:15, 49F
→
10/02 19:15,
4年前
, 50F
10/02 19:15, 50F
→
10/02 19:21,
4年前
, 51F
10/02 19:21, 51F
→
10/02 19:22,
4年前
, 52F
10/02 19:22, 52F
→
10/02 19:31,
4年前
, 53F
10/02 19:31, 53F
→
10/02 19:32,
4年前
, 54F
10/02 19:32, 54F
→
10/02 19:52,
4年前
, 55F
10/02 19:52, 55F
→
10/02 19:52,
4年前
, 56F
10/02 19:52, 56F
→
10/02 19:52,
4年前
, 57F
10/02 19:52, 57F
→
10/02 19:52,
4年前
, 58F
10/02 19:52, 58F
→
10/02 19:52,
4年前
, 59F
10/02 19:52, 59F
→
10/02 19:54,
4年前
, 60F
10/02 19:54, 60F
→
10/02 19:54,
4年前
, 61F
10/02 19:54, 61F
→
10/02 19:54,
4年前
, 62F
10/02 19:54, 62F
→
10/02 19:54,
4年前
, 63F
10/02 19:54, 63F
推
10/02 20:54,
4年前
, 64F
10/02 20:54, 64F
→
10/02 20:54,
4年前
, 65F
10/02 20:54, 65F
→
10/02 20:54,
4年前
, 66F
10/02 20:54, 66F
→
10/02 20:54,
4年前
, 67F
10/02 20:54, 67F
→
10/02 20:55,
4年前
, 68F
10/02 20:55, 68F
※ 編輯: saltlake (114.24.139.206 臺灣), 10/03/2020 03:52:52
→
10/03 13:04,
4年前
, 69F
10/03 13:04, 69F
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
→
10/03 13:04,
4年前
, 70F
10/03 13:04, 70F
其實這方面更貼近現實的描述該是,對於中文的文法和邏輯結構的學術研究水準
遠低於英文者。而且我國學者對這方面的進展似乎也落於國外。
至少這幾年在一般非大學圖書館就能找到許多中文的文法書籍。學校教學似乎也
有中文文法的教導。這在幾十年前則是空白。
※ 編輯: saltlake (114.24.139.206 臺灣), 10/03/2020 13:42:04
→
10/03 14:25,
4年前
, 71F
10/03 14:25, 71F
→
10/03 14:25,
4年前
, 72F
10/03 14:25, 72F
→
10/03 14:25,
4年前
, 73F
10/03 14:25, 73F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章