[請益] 未來式..

看板Eng-Class (英文板)作者 (用盡了邏輯心機 推理愛情)時間4年前 (2020/10/15 16:33), 4年前編輯推噓23(230201)
留言224則, 8人參與, 4年前最新討論串1/1
https://imgur.com/a/Yd0kH9p 這個exercise不知道在問什麼?! 我怎麼看都覺得全部都在預測未來 可是答案卻只有4個! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.130.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1602750795.A.95B.html ※ 編輯: howisfashion (49.216.130.151 臺灣), 10/15/2020 16:33:48

10/15 18:19, 4年前 , 1F
我猜: 1457 是預測, 236 是見解 (純屬語意無關文法)
10/15 18:19, 1F

10/15 18:37, 4年前 , 2F
我猜他是想考你哪些是推測哪些是決定好的 我覺得是個無
10/15 18:37, 2F

10/15 18:37, 4年前 , 3F
聊的題目 這沒法單純靠時態判斷 沒什麼意義
10/15 18:37, 3F

10/15 19:26, 4年前 , 4F
可能是有沒有猜測、預判成分吧,有的可能只是敘述未來
10/15 19:26, 4F

10/15 19:26, 4年前 , 5F
會發生的事
10/15 19:26, 5F

10/15 20:50, 4年前 , 6F
will/be going to 嚴格來說有至少三種差別,不過題目只
10/15 20:50, 6F

10/15 20:50, 4年前 , 7F
有請你找有未來預測的句子,我們可以暫時忽略其他面相
10/15 20:50, 7F

10/15 20:52, 4年前 , 8F
粗略看過去的話4跟5絕對不是預測,對比2跟7的語境,同
10/15 20:52, 8F

10/15 20:52, 4年前 , 9F
樣比較一下3和7的相同之處,最後1跟4和5做比較也不對
10/15 20:52, 9F

10/15 20:53, 4年前 , 10F
答案應該只有2367而已
10/15 20:53, 10F

10/15 20:54, 4年前 , 11F
有時候單句的題目你要自己腦中多一些語境構成(context
10/15 20:54, 11F

10/15 20:54, 4年前 , 12F
formation),去思考這一句話的前後文是怎樣的情境,這
10/15 20:54, 12F

10/15 20:55, 4年前 , 13F
不代表要你鑽牛角尖、過度腦補(很多人都會這樣),而是
10/15 20:55, 13F

10/15 20:56, 4年前 , 14F
建立一個直覺的語感連結,在這個階段你要做的也不是,
10/15 20:56, 14F

10/15 20:57, 4年前 , 15F
逐個規則教條般地去檢視文法(這反而是能力成長到後期有
10/15 20:57, 15F

10/15 20:58, 4年前 , 16F
意願求突破再去做的事情)
10/15 20:58, 16F

10/15 21:46, 4年前 , 17F
這些圍繞著 "azar 文法" 的混亂讓我對它產生了濃厚的興趣
10/15 21:46, 17F

10/15 21:46, 4年前 , 18F
XD 去估狗了一下, 您應該是指 Pearson 出版的 "Underst
10/15 21:46, 18F

10/15 21:46, 4年前 , 19F
anding and Using English Gramnar" 這本書吧? 翻進去看
10/15 21:46, 19F

10/15 21:46, 4年前 , 20F
了一下 (網路上只找到 3e 的 pdf), 發現問題根本不是英文
10/15 21:46, 20F

10/15 21:46, 4年前 , 21F
而是中文啊 XD 如果根據書中的遊戲規則, 要去把這些句子
10/15 21:46, 21F

10/15 21:46, 4年前 , 22F
分成 "prediction", "prior plan", "willingness" 三種,
10/15 21:46, 22F

10/15 21:46, 4年前 , 23F
大家應該都能給出書中預期的答案; 但如果來這兒問哪幾句
10/15 21:46, 23F

10/15 21:46, 4年前 , 24F
是"預測", 就如原 po 所說的每一句看起來都是啊 XD
10/15 21:46, 24F

10/15 21:57, 4年前 , 25F
關於未來的表達,「預測」的意思就不用說了。比如「未來
10/15 21:57, 25F

10/15 21:57, 4年前 , 26F
的志向」,這不是預測--像是第一題。或是「未來既定/預定
10/15 21:57, 26F

10/15 21:57, 4年前 , 27F
的排好的行程/計畫」,這也不是「預測」--像是第四題,他
10/15 21:57, 27F

10/15 21:58, 4年前 , 28F
會在六月畢業,然後開始接下來的既定行程的專業訓練。這
10/15 21:58, 28F

10/15 21:58, 4年前 , 29F
也不是預測。
10/15 21:58, 29F

10/15 21:58, 4年前 , 30F
等等等等
10/15 21:58, 30F

10/15 22:22, 4年前 , 31F
這好像有點離題了, 但我們用中文學英文難免會碰到類似狀
10/15 22:22, 31F

10/15 22:22, 4年前 , 32F
況 XD
10/15 22:22, 32F

10/15 22:22, 4年前 , 33F
10/15 22:22, 33F

10/15 22:22, 4年前 , 34F
不論 prediction 或 prior plan 或 willingness 都是 "事
10/15 22:22, 34F

10/15 22:22, 4年前 , 35F
前", 原 po 就被課本給拐啦 XD
10/15 22:22, 35F

10/15 22:27, 4年前 , 36F
我反而覺得不是欸XD 事前可以指:事前猜測做推估、事前
10/15 22:27, 36F

10/15 22:27, 4年前 , 37F
做好行前規劃、事前決定好接下來要做什麼事情等;而如
10/15 22:27, 37F

10/15 22:27, 4年前 , 38F
果是未來預測的話,(應該)很明顯只會是第一種解讀,
10/15 22:27, 38F

10/15 22:27, 4年前 , 39F
而且預測兩個字的意思應該也是指預先+猜測,表示有某一
10/15 22:27, 39F
還有 145 則推文
還有 7 段內文
10/16 11:30, 4年前 , 185F
會說不錯不錯 但是你根本聽不懂幾個字 日本人會說他們中
10/16 11:30, 185F

10/16 11:30, 4年前 , 186F
文很爛 結果講的跟台灣人一樣XD 目標高很好 但是給自己
10/16 11:30, 186F

10/16 11:30, 4年前 , 187F
太大壓力影響學習的話就是反效果了
10/16 11:30, 187F

10/16 11:40, 4年前 , 188F
順便提一下使用中文書要小心 拿amicable這個字來說中文
10/16 11:40, 188F

10/16 11:40, 4年前 , 189F
字典都寫友善的 但是英文字典會提到disagreement這個字
10/16 11:40, 189F

10/16 11:40, 4年前 , 190F
明示暗示amicable這個字只會用在有不同意見的時候 至於
10/16 11:40, 190F

10/16 11:40, 4年前 , 191F
中文字典為什麼不寫 我也不知道 文法書的話因為英國美國
10/16 11:40, 191F

10/16 11:40, 4年前 , 192F
自己出的也很多錯誤(1800年代英文當拉丁文用的陋習XDD
10/16 11:40, 192F

10/16 11:40, 4年前 , 193F
) 所以也沒有說一定要用哪種 重點是例句要夠 有沒有像a
10/16 11:40, 193F

10/16 11:40, 4年前 , 194F
micable這樣只有中文版不一樣的我就不知道了 然後記得盡
10/16 11:40, 194F

10/16 11:40, 4年前 , 195F
信書不如無書 當參考就好 有機會接觸母語人士(影片也好
10/16 11:40, 195F

10/16 11:40, 4年前 , 196F
)的時候多觀察最重要
10/16 11:40, 196F

10/17 03:20, 4年前 , 197F
很久以前也做過這本書,剛剛純看題目坦白說是直選了3467
10/17 03:20, 197F

10/17 03:23, 4年前 , 198F
雖然沒全對,也沒有想太多就選了4個,但針對原PO回答
10/17 03:23, 198F

10/17 03:26, 4年前 , 199F
1.第二句話表達了John想要與年輕人一起工作,計畫非預測
10/17 03:26, 199F

10/17 03:28, 4年前 , 200F
2.他一定會成為一位很好的醫生的(強烈預測)
10/17 03:28, 200F

10/17 03:30, 4年前 , 201F
3.他會很好而且對小朋友很有耐心(預測)
10/17 03:30, 201F

10/17 03:33, 4年前 , 202F
4.會在6月畢業,並照計畫開始他的實習(非預測)
10/17 03:33, 202F

10/17 03:35, 4年前 , 203F
5.他老婆不想當一位外科醫生,他會專研老年照護(非預測)
10/17 03:35, 203F

10/17 03:36, 4年前 , 204F
6.他一定會很棒的,他很有同理心(強烈預測)
10/17 03:36, 204F

10/17 03:37, 4年前 , 205F
7.我想他們之後的人生一定會超忙(強烈預測)
10/17 03:37, 205F

10/17 03:38, 4年前 , 206F
剛剛打到一半才發現原來是有前後文關係
10/17 03:38, 206F

10/17 03:39, 4年前 , 207F
這本書我覺得是最好的文法書之一,題目本身就是作者想要
10/17 03:39, 207F

10/17 03:41, 4年前 , 208F
表達的東西,其實就是在很細微的情況下去選答案,如同
10/17 03:41, 208F

10/17 03:43, 4年前 , 209F
我們使用中文時也會常出現的情況,原PO如果有機會更精進
10/17 03:43, 209F

10/17 03:44, 4年前 , 210F
去做更進階的文法書,這本真的算是簡單的(雖然我有錯)
10/17 03:44, 210F

10/17 04:26, 4年前 , 211F
推樓上的看法,我也認為題目寫得很清楚了,同時也減少
10/17 04:26, 211F

10/17 04:26, 4年前 , 212F
讀者要去設想前後 context 的障礙,不至於找不出來哪些
10/17 04:26, 212F

10/17 04:26, 4年前 , 213F
是預測才對;這階段也不建議原po去思考兩者皆可的情形
10/17 04:26, 213F

10/17 04:26, 4年前 , 214F
,只會更混亂;語言發展是有懶惰性的,如果可以通用那
10/17 04:26, 214F

10/17 04:26, 4年前 , 215F
幹嘛還要分成兩種,甚至還嚴格區分至少三種用法,還先
10/17 04:26, 215F

10/17 04:26, 4年前 , 216F
不提其他時態也有這樣的問題呢XD 甚至這裡的 will/be g
10/17 04:26, 216F

10/17 04:26, 4年前 , 217F
oing to 也不是只有「有無意志」(我認為只是一個 mino
10/17 04:26, 217F

10/17 04:26, 4年前 , 218F
r issue)或「強調與否」之分而已(語言裡面老實說沒有
10/17 04:26, 218F

10/17 04:26, 4年前 , 219F
那麼多強調來強調去的地方,這有點像只是沒有找到一個
10/17 04:26, 219F

10/17 04:26, 4年前 , 220F
恰當描述的推託),Azar 給的前後文就是在告訴你說是需
10/17 04:26, 220F

10/17 04:26, 4年前 , 221F
要 context formation 一同來判斷用法的,現階段就是去
10/17 04:26, 221F

10/17 04:26, 4年前 , 222F
作語境與用法的大量對應 input,未來有機會開始得心應
10/17 04:26, 222F

10/17 04:26, 4年前 , 223F
手時再來自由操作 output 也不遲,要不然未來寫作上很
10/17 04:26, 223F

10/17 04:26, 4年前 , 224F
可能會吃到以為可以混用而造成讀者理解有岐義的鼈呢XD
10/17 04:26, 224F
文章代碼(AID): #1VY0bBbR (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1VY0bBbR (Eng-Class)