[請益] 一句翻譯請問

看板Eng-Class (英文板)作者 (Tesngray)時間5年前 (2021/03/06 10:12), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
they are in a company investing aggressively for going short-term profitability in order to cath some very big waves out there 請問可以這樣翻嗎? > < 他們選擇一家 為了吸引巨大商機 而積極的進行短期獲利的公司 ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.27.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1614996755.A.C50.html

03/09 11:51, , 1F
為了追隨投資高點, 他們在一家激進炒短線的投資公司.
03/09 11:51, 1F

03/09 11:52, , 2F
are in 要看上下文才知道是待在 還是任職於...
03/09 11:52, 2F

03/09 11:52, , 3F
以上淺見
03/09 11:52, 3F

03/09 18:48, , 4F
tks
03/09 18:48, 4F
文章代碼(AID): #1WGkKJnG (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1WGkKJnG (Eng-Class)