[請益] 動詞時態問題請教

看板Eng-Class (英文板)作者 (溫柔殺手)時間4年前 (2021/11/24 14:13), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 4年前最新討論串1/1
各位版上的高手下午好,我從網路上看到這個句子 Financial stress causes/forced many young adults to live with their parents. 意思完全看得懂,但是請問一下為什麼是用forced而不是forces? 我查了一下網路字典上的例句,也通通都是用forced 強迫,迫使[O2] The policemen forced the criminals to give up their arms. 警察迫使罪犯放下武器 。 用力推進;強行攻佔;強行打開[O] We forced our way in. 我們擠了進去。 勉強作出(或發出) She forced a smile. 她強作笑容。 請高手指導一下,感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.13.120 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1637734407.A.EB7.html

11/24 15:46, 4年前 , 1F
我的看法 你舉的例子就只是過去式敘述發生過的事
11/24 15:46, 1F

11/25 08:02, 4年前 , 2F
原來如此,我想得太複雜了。
11/25 08:02, 2F

11/25 08:04, 4年前 , 3F
因為我想說前面的causes用的是現在式為什麼可替換的
11/25 08:04, 3F

11/25 08:05, 4年前 , 4F
forced卻是用過去式。
11/25 08:05, 4F
文章代碼(AID): #1XdTW7wt (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1XdTW7wt (Eng-Class)