[文法] The way things were going election day

看板Eng-Class (英文板)作者 (arcadia)時間2年前 (2022/05/10 22:42), 編輯推噓0(004)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
請教各位先進, 在1994年電影The Enemy Within判國大陰謀, 大概4分40秒時, General Lloyd對男主角Colonel Mac Casey抱怨 總統要削減軍費。 Lloyd: The president may be a good man, but he doesn't know shit about national defense. At least when his wife was alive, he had a reality barometer, The way things were going election day, nobody bothered to ask him about it. 請問最後一句The way things were going election day, nobody bothered to ask him about it. 好像在說總統繼續這樣下去,將來選舉日他就慘了。 但were和bothered時態好怪, 所以想請教。 非常感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.224.219 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1652193759.A.9B8.html

05/14 23:38, , 1F
那是在講之前的情況(when his wife was alive)。我不確定
05/14 23:38, 1F

05/14 23:38, , 2F
election day,也許是對應Lloyd之前提的politicians.
05/14 23:38, 2F

05/14 23:38, , 3F
也許問英文母語人士? (比如 usingenglish.com
05/14 23:38, 3F

05/14 23:38, , 4F
englishforums.com)
05/14 23:38, 4F
文章代碼(AID): #1YUddVcu (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1YUddVcu (Eng-Class)