[請益] 有些分詞介詞很難和分詞的動詞意思聯想..
介詞的種類之一 分詞介詞
就是動詞以分詞字尾加ing的形式 在句子作為介詞的功能
有些分詞介詞仍有其原本動詞的相關意涵
例如: She is quite capable, considering her age.
但有一些卻很難聯想
譬如說 regard、respect,作為動詞有尊重、尊敬的意思,
可是作為介詞用的 regarding、respecting,卻是"關於.."的意思。
請問為何兩者意思感覺差那麼多? 除了硬記之外,有沒有比較容易聯想的方法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.7.187 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1660113661.A.220.html
※ MrTaxes:轉錄至看板 ask 08/10 14:41
→
08/10 21:10,
2年前
, 1F
08/10 21:10, 1F
感謝回覆...
※ 編輯: MrTaxes (180.217.7.187 臺灣), 08/11/2022 08:21:16
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章