[發音] 這位美女的英語是否native speaker等級?

看板Eng-Class (英文板)作者 (騎山豬撞教官)時間2年前 (2022/09/07 08:03), 2年前編輯推噓21(21056)
留言77則, 19人參與, 2年前最新討論串1/1
https://youtu.be/ss5KXXdaYFc
https://youtu.be/8lsFmZLZ58k
如題 誠心發問 這個在教國台英語的名叫 Peggy 稍微追蹤了她的一些資訊發現 她並不是像王力宏、林書豪這種從小在美國長大的情況 她的英語口音是靠"勤加練習"努力到這種程度的 練習的方式在另一部和烏克蘭貝娜合拍的影片有說 就是看美劇 並模仿裡面演員說話的方式 去抓那種感覺 久而久之到現在這種水準 我想請教的是 在我聽起來她的口音聽起來非常像本土美國人該有的感覺 可我對自己的判斷完全沒把握 因為這個影片↓ https://youtu.be/0wx-toI_3s4
真正的美國人 說馬英九贏了 他完全沒有口音 在我聽起來明明有 馬英九和蔡英文 都有很重的口音 蔡依林比較沒有 可是美國人都這樣說了 她的判定應該是對的 再回到原先Peggy的影片 可以發現她在說英文的時候 和說國語的時候 兩種不同的發聲點在切換 與其說腔調 不如說共鳴點 說國語時的發聲比較扁平 共鳴點比較靠前 說英語時的發聲比較圓厚 共鳴位置比較靠鼻腔 靠後 聽起來簡直像兩個人 另一個觀察點 是捲舌音 美國人說話的時候除了感覺鼻音比較重 捲舌音比例也較大 這點在Peggy的影片裡也可以觀察到 相對的英國人說話好像不會那麼多捲舌音 整理一下想請教本板資深鄉親的重點 1. Peggy這樣算不算達到 或接近母語為英文本國人士的水準 2. 馬英九先生這樣算母語水平嗎? 美國人說他沒口音 3. 台灣人學英文 如果想加強發音是否要模仿 美/英 國人的共鳴位置 大概是這樣 捲舌音我想算了 平常說國語都不會像大陸人那麼多捲舌了 說英語還捲舌 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.193.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1662509032.A.5C7.html

09/07 08:47, 2年前 , 1F
句子講的很流暢,可是她的母音都發的不對。
09/07 08:47, 1F
感謝高手解惑!

09/07 09:05, 2年前 , 2F
漂亮欸~
09/07 09:05, 2F

09/07 09:23, 2年前 , 3F
我們不是native speakers,是聽不出來的!之前有一位很有名
09/07 09:23, 3F

09/07 09:23, 2年前 , 4F
的網紅,他有問過native speakers,對他們而言,無論如何我
09/07 09:23, 4F

09/07 09:23, 2年前 , 5F
們這些學第二語言的怎麼學,都還是聽的出來不是“本國人”。
09/07 09:23, 5F

09/07 09:23, 2年前 , 6F
就如同我們聽一位美國人講中文或台語,無論他待在台灣多久,
09/07 09:23, 6F

09/07 09:23, 2年前 , 7F
我們還是一聽就知道,他不是土生土長的台灣人一樣的道理吧!
09/07 09:23, 7F

09/07 09:23, 2年前 , 8F
我們只能判斷口音好聽與否的差別,至於是否是道地母語腔調,
09/07 09:23, 8F

09/07 09:23, 2年前 , 9F
I have reservation。
09/07 09:23, 9F
有同感 就好比YouTube有一位教彈鋼琴的安迪老師 (德國裔) 國語已經講得非常、非常好了 而且語調自然 聽起來讓人舒服 但即便如此 和本國人士的國語 還是有那麼一些細微的差異 這也讓我反思 我們非母語系的英文學習者 到底應追求什麼目標? ※ 編輯: NuCat (27.246.193.194 臺灣), 09/07/2022 10:21:18

09/07 11:21, 2年前 , 10F
其實我認識蠻多在美國長大的人他們發音都很不美式,英國人發
09/07 11:21, 10F

09/07 11:21, 2年前 , 11F
音也是英國腔,也很多美國人也聽不懂他們在說啥,印度人母語
09/07 11:21, 11F

09/07 11:21, 2年前 , 12F
是英文,他們也是native speaker,但是也很難聽懂,更不用
09/07 11:21, 12F

09/07 11:21, 2年前 , 13F
說口音重的澳洲人了XD
09/07 11:21, 13F

09/07 11:28, 2年前 , 14F
把字講清楚比有沒有口音重要多了。
09/07 11:28, 14F

09/07 12:15, 2年前 , 15F
她講得很好呀!而且好漂亮喔~
09/07 12:15, 15F

09/07 13:05, 2年前 , 16F
FOB吧
09/07 13:05, 16F

09/07 13:15, 2年前 , 17F
為什麼台灣人都認為沒口音就好棒棒?語言的目的不是為了
09/07 13:15, 17F

09/07 13:15, 2年前 , 18F
溝通嗎?能在不同場合自然的溝通表達,這才是重點吧
09/07 13:15, 18F

09/07 13:52, 2年前 , 19F
對咯,我的口音也是很標準的美國標準口音,大概是北加那邊,
09/07 13:52, 19F

09/07 13:52, 2年前 , 20F
但是我英文超爛唷!XD
09/07 13:52, 20F

09/07 13:58, 2年前 , 21F
沒有所謂道地不道地,以台灣人立場,難道所有在台灣土
09/07 13:58, 21F

09/07 13:58, 2年前 , 22F
生土長的,說中文或台語都很標準?我想套用英文系國家
09/07 13:58, 22F

09/07 13:58, 2年前 , 23F
也是如此。我同意樓上說的,我們最終目標學習如何使
09/07 13:58, 23F

09/07 13:58, 2年前 , 24F
用語言達到能流暢溝通的境界即可。至於口音,我覺得
09/07 13:58, 24F

09/07 13:58, 2年前 , 25F
根本是自尋煩惱,連母語者都不是個個發音標準了,世上
09/07 13:58, 25F

09/07 13:58, 2年前 , 26F
根本就沒有所謂的“母語標準”。
09/07 13:58, 26F
我也同意兩位所說的 優先目標當然是能流暢溝通 而且能達到這個目標就非常不簡單了 修正口音是行有餘力才去做的事情 比方馬英九和伍佰 中文溝通能力都沒任何問題 但一個外國人學中文想要找模板 你不可能讓他去學伍佰的腔調而不學馬英九吧 相對的他如果要學台語 那應該找伍佰 而不是馬英九 其實馬英九的閩南語溝通能力也算是及格了 只是不輪轉 當然啦 絕大多數的人可能努力還不足以達到談論口音是否好聽或標準的程度 能溝通無礙就阿彌陀佛了 ※ 編輯: NuCat (27.246.193.194 臺灣), 09/07/2022 16:36:13

09/07 17:33, 2年前 , 27F
同一樓 腔調很好 但咬字怪 但還是滿厲害的
09/07 17:33, 27F

09/07 17:33, 2年前 , 28F
老外其實比較聽得懂他這種腔調的英文
09/07 17:33, 28F

09/07 21:05, 2年前 , 29F
"2. 馬英九先生這樣..."-> 影片看不出來,如果她真的是在
09/07 21:05, 29F

09/07 21:05, 2年前 , 30F
馬剛開口講幾個字時講,且馬的影片在她手機上播放長度真
09/07 21:05, 30F

09/07 21:05, 2年前 , 31F
的那樣短,那麼這種"現象"是正常。我沒看過馬的其他講英
09/07 21:05, 31F

09/07 21:05, 2年前 , 32F
文影片,如果真的有口音,那麼她在看馬其它講較久英文的
09/07 21:05, 32F

09/07 21:05, 2年前 , 33F
影片自然會聽出他的口音。這就像台大史嘉琳的中文(我看她
09/07 21:05, 33F

09/07 21:05, 2年前 , 34F
的TED影片),只聽個一兩句聽不出來,但是聽久了就聽出她
09/07 21:05, 34F

09/07 21:06, 2年前 , 35F
的口音和走音。
09/07 21:06, 35F

09/07 21:26, 2年前 , 36F
如果你真的要知道Peggy的英文口音,不如直接問英文母語人
09/07 21:26, 36F

09/07 21:26, 2年前 , 37F
士。找個她專講英文影片或是指明講英文長度較長的部份:
09/07 21:26, 37F

09/07 21:27, 2年前 , 38F
www.usingenglish.com->Learning English->Pronunciation
09/07 21:27, 38F

09/07 21:27, 2年前 , 39F
www.englishforums.com 等等
09/07 21:27, 39F
了解 感謝d大指點 ※ 編輯: NuCat (27.246.193.194 臺灣), 09/07/2022 21:34:21

09/07 21:41, 2年前 , 40F
tinyurl.com/bda95dm3 特別是 #2
09/07 21:41, 40F

09/08 02:47, 2年前 , 41F
流利好聽。
09/08 02:47, 41F

09/08 10:17, 2年前 , 42F
流利好聽!但我不喜歡美式腔那種鼻音
09/08 10:17, 42F
※ 編輯: NuCat (27.246.193.194 臺灣), 09/08/2022 14:15:00

09/08 21:42, 2年前 , 43F
Peggy老師是土生土長的台灣人
09/08 21:42, 43F

09/09 02:42, 2年前 , 44F
關於共鳴位置,可找Rachel's English的placement介紹
09/09 02:42, 44F

09/09 02:43, 2年前 , 45F
雖然個人覺得一般人沒必要刻意練那個,但看原理很有趣
09/09 02:43, 45F
https://youtu.be/Yb7lfgMy4zA?t=1530
我之前是看過這個 這位中文流利的老師 印象深刻 他有稍微帶到一點 但重點不是放在共鳴腔 ※ 編輯: NuCat (27.246.193.194 臺灣), 09/09/2022 07:49:46

09/09 12:13, 2年前 , 46F
我想問一下一樓,美式的 water 和英式的 water 那種母
09/09 12:13, 46F

09/09 12:13, 2年前 , 47F
音正確
09/09 12:13, 47F

09/09 19:02, 2年前 , 48F
明明說得很好,不懂有些人在酸什麼
09/09 19:02, 48F

09/09 23:46, 2年前 , 49F
沒有人酸吧,大家只是在回答原po的提問
09/09 23:46, 49F

09/10 02:19, 2年前 , 50F
回terry: 在美國就美式腔正確(挖特),在英國就英式(
09/10 02:19, 50F

09/10 02:19, 2年前 , 51F
窩特)的正確呀!不太了解你在問什麼。
09/10 02:19, 51F

09/10 02:27, 2年前 , 52F
美腔 連 flap t 都不知道,還敢說影片中母音不正確。
09/10 02:27, 52F

09/10 02:27, 2年前 , 53F
自己搜 getyarn.io 數幾個美腔給你說”挖特”
09/10 02:27, 53F

09/10 02:30, 2年前 , 54F
我在酸一樓不懂裝懂 為酸而酸
09/10 02:30, 54F

09/10 12:48, 2年前 , 55F
她發音不正確?我也蠻好奇評論的人水準
09/10 12:48, 55F

09/10 14:19, 2年前 , 56F
好險不是只有我不懂哪裡不正確XD 不是母語人士不敢評到
09/10 14:19, 56F

09/10 14:21, 2年前 , 57F
底有多接近,不過真的覺得很順很自然,跟平常看英語影
09/10 14:21, 57F

09/10 14:22, 2年前 , 58F
片或英語podcast很接近。另回原po,這段的確重點不在共
09/10 14:22, 58F

09/10 14:23, 2年前 , 59F
鳴,建議直接找Rachel's English的影片或下關鍵字去找
09/10 14:23, 59F

09/10 14:24, 2年前 , 60F
(關鍵字是placement跟accent)
09/10 14:24, 60F

09/10 15:47, 2年前 , 61F
真的是為酸而酸啊,放話完又不說哪裡不正確
09/10 15:47, 61F

09/10 17:22, 2年前 , 62F

09/10 17:22, 2年前 , 63F
即便美國 同一個字 不同區域 還是會有些微差異的
09/10 17:22, 63F

09/11 00:04, 2年前 , 64F
台灣土生土長練到這樣沒得挑剔了喇!! 幾乎就是英文母
09/11 00:04, 64F

09/11 00:05, 2年前 , 65F
語程度了,還酸阿!! 贏台灣99.9999999%的人了吧
09/11 00:05, 65F

09/11 21:23, 2年前 , 66F
你是要問口音達到 native speaker 還是英文能力達到 nat
09/11 21:23, 66F

09/11 21:23, 2年前 , 67F
ive speaker?
09/11 21:23, 67F
主要指的當然是前者 紐約皇后區路邊也很多遊民 可能根本沒念幾本書 大字不識一個 但口音依然是native speaker 這種比較太極端沒意義 一般英語學習者 如果口音達到前者水準 後者(英文能力)不至於太離譜 ※ 編輯: NuCat (27.246.193.194 臺灣), 09/11/2022 23:01:28

09/11 23:15, 2年前 , 68F
再說一次,字唸清楚最重要。在這計較啥native speaker口音
09/11 23:15, 68F

09/11 23:15, 2年前 , 69F
毫無意義。上面已經很多人說過美國那麼大,各地都有自己的
09/11 23:15, 69F

09/11 23:15, 2年前 , 70F
口音,每個口音都是native speaker。你有什麼臉去批評美國
09/11 23:15, 70F

09/11 23:15, 2年前 , 71F
的遊民?
09/11 23:15, 71F

09/11 23:20, 2年前 , 72F
你要知道,美國某些地方的法院是有聘固定英文通譯的,因為
09/11 23:20, 72F

09/11 23:20, 2年前 , 73F
某些來自外地美國人的口音,連當地的美國人都聽得很辛苦。
09/11 23:20, 73F

09/11 23:23, 2年前 , 74F
他們都是native speaker,他們也都是土生土長美國人。到底
09/11 23:23, 74F

09/11 23:23, 2年前 , 75F
在這追求啥「本土美國人」口音?
09/11 23:23, 75F

09/11 23:51, 2年前 , 76F
我好像是第一個說她講得很好的人?啊就真的很厲害,有幾位
09/11 23:51, 76F

09/11 23:51, 2年前 , 77F
不知道在酸什麼的,又舉不出錯誤
09/11 23:51, 77F
文章代碼(AID): #1Z5z_eN7 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Z5z_eN7 (Eng-Class)