[請益] 介係詞about & of & for 的用法

看板Eng-Class (英文板)作者 (183club)時間2年前 (2022/09/09 09:21), 2年前編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
對於這三個介係詞某些情況使用起來有點混亂。 譬如: 我想要知道這台汽車的資訊 I want to know details about this car. I want to know details of this car. I want to know details for this car. 上面三個句子那個比較適合呢? 還是說都對呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.161.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1662686498.A.2FC.html

09/13 13:35, , 1F
你的文意的話of最適合
09/13 13:35, 1F

09/13 13:35, , 2F
其他兩個不算是錯
09/13 13:35, 2F

09/13 13:36, , 3F
about有一種包括這台車的前車主等等的故事
09/13 13:36, 3F

09/13 13:37, , 4F
for的話很像是你是業務,你要去幫這部車辦手續
09/13 13:37, 4F

09/13 13:37, , 5F
所以你需要一些資料,去"幫"這台車辦什麼事情
09/13 13:37, 5F

09/13 13:37, , 6F
然後details前面加the會好一點
09/13 13:37, 6F
謝謝你的解說

09/15 13:03, , 7F
推說明
09/15 13:03, 7F
※ 編輯: join183club (1.200.79.41 臺灣), 09/21/2022 23:50:21
文章代碼(AID): #1Z6fKYBy (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Z6fKYBy (Eng-Class)