[請益] 請問email中這句話的意思?
大家好,
小妹是科技公司的財務人員,偶爾需要和外國窗口溝通,今早收到一封email,是對方寄
來的帳單,裏面結尾寫:
Trust that you will find the bill in order.
請問這是什麼意思呢?是說他信任我會我按照順序找到帳單嗎?
小妹英文很差,一頭霧水,上網也查不到解釋,麻煩各位大德幫忙一下。
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.74.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1672279128.A.74F.html
→
12/29 10:52,
1年前
, 1F
12/29 10:52, 1F
但他只有給我一份帳單 在附件裡面 怎會需要in order去找
推
12/29 12:00,
1年前
, 2F
12/29 12:00, 2F
只有一筆欸,請問in order是按照順序沒錯嗎?
推
12/29 13:11,
1年前
, 3F
12/29 13:11, 3F
→
12/29 13:13,
1年前
, 4F
12/29 13:13, 4F
→
12/29 13:13,
1年前
, 5F
12/29 13:13, 5F
in order是正確的意思?
你將會發現帳單是正確的,這語法好怪異喔,英文會這樣說嗎?
→
12/29 16:44,
1年前
, 6F
12/29 16:44, 6F
→
12/29 16:44,
1年前
, 7F
12/29 16:44, 7F
我問了一個外師,比較像是c大說的,相信你可以查核帳單正確無誤,in order是正確而
有效的意思沒錯
推
12/29 22:57,
1年前
, 8F
12/29 22:57, 8F
推
12/30 08:06,
1年前
, 9F
12/30 08:06, 9F
我沒有訂單喔,而且確定是c大正解
※ 編輯: amma5420 (39.10.74.43 臺灣), 12/30/2022 10:43:16
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
682
1262