[求譯] 像這位YouTuber這樣的教學法是正確的嗎?
如題 影片作者本身的英文能力大概是非常不錯的
但我好奇這樣的做法是否適合每一個人
作者有一系列影片
大致模式是 循序漸進按照 無字幕 純英語的方式先放兩遍
然後再逐句跟讀 拆解每一句環節 重、輕音、弱讀等等....
以及字尾連結字首 忽略字尾子音的讀法
例如 I think that's a problem. think的 k 在這裡不發音
仔細想想非母語的外國成年學習者 似乎也只能這樣教了? 是嗎?
這裡強調成年 是因為 好像每一個國家的小孩子
都是先自然學會講話 識字是5歲以後的事情
誠心請教 這樣學習是否最快速有效率的?
還是把自己投入到無字幕 無中文解析的環境 大量盲聽英文母語者的語句
強迫自己慢慢聽懂?
其實我覺得就自己而言 單字量有點太少了 這樣可能會失敗↑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.186.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1676001421.A.7FA.html
※ 編輯: NuCat (27.53.186.87 臺灣), 02/10/2023 12:04:21
→
02/10 20:52,
1年前
, 1F
02/10 20:52, 1F
推
02/10 22:03,
1年前
, 2F
02/10 22:03, 2F
推
02/13 14:18,
1年前
, 3F
02/13 14:18, 3F
→
02/13 14:18,
1年前
, 4F
02/13 14:18, 4F
→
02/13 14:18,
1年前
, 5F
02/13 14:18, 5F
→
02/13 14:18,
1年前
, 6F
02/13 14:18, 6F
推
02/15 07:05,
1年前
, 7F
02/15 07:05, 7F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章