[請益] 在朋友眼中..
請問一下
"在別人眼中",
是不是真的可以直接英譯成in others' eyes..
意思有到位嗎?!
我好像看過蠻多這種例子..
也不知道是英文抄襲中文,還中文抄襲英文的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.68.118 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1678862785.A.F59.html
推
03/15 15:39,
1年前
, 1F
03/15 15:39, 1F
→
03/15 15:40,
1年前
, 2F
03/15 15:40, 2F
→
03/15 15:40,
1年前
, 3F
03/15 15:40, 3F
→
03/15 15:40,
1年前
, 4F
03/15 15:40, 4F
哈~ 謝謝!!
※ 編輯: howisfashion (122.100.68.118 臺灣), 03/15/2023 16:59:04
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章