[單字] 問關於美劇的表演手法單字

看板Eng-Class (英文板)作者 (rugalex)時間10月前 (2023/06/04 16:45), 10月前編輯推噓1(107)
留言8則, 3人參與, 10月前最新討論串1/1
看了很多美劇 例如friends,Brooklyn Nine-Nine,S.W.A.T, 學到了一個名詞 叫做cold open 台灣直翻就叫做冷開場 這個是開頭會用到 但是似乎沒有對義詞? 就是 例如每一集friends 在工作人員結束之後 還會有個小短劇情 才會正式結束 還是說在美國人的認知 cold open 就是只有這樣而已 並沒有所謂的對義字呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.184.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1685868357.A.9D9.html

06/04 19:40, 10月前 , 1F

06/04 19:40, 10月前 , 2F
-> 9 ...
06/04 19:40, 2F
※ 編輯: rugalex (59.120.184.162 臺灣), 06/04/2023 21:50:45

06/04 21:51, 10月前 , 3F
不好意思 我的英文閱讀不是很好 wiki的意思是說
06/04 21:51, 3F

06/04 21:51, 10月前 , 4F
cold open也可以用在電視節目結尾嗎?
06/04 21:51, 4F

06/05 23:08, 10月前 , 5F
是反義詞唷。tag是正片劇情結束後,再順著正片劇情某些
06/05 23:08, 5F

06/05 23:08, 10月前 , 6F
小伏筆延伸的短片,當作該集正劇的收尾。
06/05 23:08, 6F

06/05 23:09, 10月前 , 7F
Cold open 就是 tag的反義詞,是你文章問題的答案。
06/05 23:09, 7F

06/07 20:07, 10月前 , 8F
好的 十分感謝您回應
06/07 20:07, 8F
文章代碼(AID): #1aV4z5dP (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1aV4z5dP (Eng-Class)