一段英文意思

看板Eng-Class (英文板)作者 (gecer)時間1年前 (2023/08/01 20:52), 編輯推噓1(108)
留言9則, 1人參與, 1年前最新討論串1/1
https://youtu.be/gEr3B0LOBZ8
0:47 “…the comb over paint mechants..” (自動產生英文字幕)的意思 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.188.39 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1690894332.A.842.html

08/03 17:03, 1年前 , 1F
comb-over pain merchants
08/03 17:03, 1F

08/03 17:03, 1年前 , 2F
他把這種毛毛蟲比喻成川普,因為毛色很像川普的頭髮
08/03 17:03, 2F

08/03 17:04, 1年前 , 3F
comb-over是一種髮型,就是往後梳往旁邊梳那種
08/03 17:04, 3F

08/03 17:04, 1年前 , 4F
這種蟲本身也有個藝名叫做Trumpapillar 不知道憑印象
08/03 17:04, 4F

08/03 17:04, 1年前 , 5F
拚可能有拼錯。
08/03 17:04, 5F

08/03 17:05, 1年前 , 6F
至於pain merchant就是痛苦商人
08/03 17:05, 6F

08/03 17:05, 1年前 , 7F
意即帶給人痛苦的來源
08/03 17:05, 7F

08/03 17:07, 1年前 , 8F
這些把頭髮梳一邊的痛苦來源數量增加了7300%
08/03 17:07, 8F

08/03 17:07, 1年前 , 9F
解釋得不好拍謝
08/03 17:07, 9F
文章代碼(AID): #1aoF_yX2 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1aoF_yX2 (Eng-Class)