[資訊] 跟蜜雪兒歐巴馬學常見中文概念英文怎麼說
前陣子我在聽美國前總統歐巴馬他太太蜜雪兒 (Michelle Obama)
分享她怎麼跟歐巴馬維繫婚姻的過程,
她講得超好笑 (我重聽好幾次都還是一直笑)
我覺得她是個活得很真實的人
比方說她講到記者都很喜歡拍在公眾場合的時候,
他很恩愛的看著總統Obama的樣子;
但她說其實大家都誤會了
☆ All they see of us is I'm looking adoringly at his speeches.
They don't know I want to kick him out of the window every now and then.
★ 大家只看到我在他演講的時候很恩愛看著他的樣子
大家不知道我其實很常想把他踢到窗戶外面
XDDD!
或是她講到她對養小孩的想法 :
☆ That's why they made the babies cute.
★ 你知道老天為什麼會把小孩設計得這麼可愛嗎?
☆ Because you would leave them at the post office,
you'd be like... here, I'm just done with it.
★ 因為如果小孩長不夠可愛 (又要花這麼多心力照顧),
你就會把他丟到郵局前面想說:恩~ 就這樣吧,我真的受夠你了
這個我也是狂笑,
她怎麼有辦法講得這麼好笑啦~
------------
不過同時我也非常佩服她,
她很有智慧,心理素質也很強,
維持一段長期關係是多麼困難的事,
而她竟然在結婚30年後沒有像很多夫妻彼此充滿怨懟,
而是用幽默正向的心情看待過去那些艱難的時刻
我覺得她的人生好開闊
然後我一邊聽她講英文一邊就觀察到
很多中文常用的概念,在英文世界裡是有對應講法的
分享如下:
https://i.imgur.com/YadDbKU.png
↑點開字卡可以看得更清楚喔!
舉例一
☆ They take up all the oxygen in the land.
★ 直翻:剛出生的小孩會帶走所有地表上的氧氣
★ 轉換到中文的語境:
(處理) 剛出生的小孩是一件令人窒息的事
中文講「令人感到窒息」,是從人的角度出發描述這件事
但類似的概念蜜雪兒是用
「小孩把氧氣都吸光了 (They take up all the oxygen) 」
所以令人感到窒息
我覺得超有趣的~
------------
舉例二
☆ You learned what buttons not to push
★ 你知道怎樣不會踩到對方的地雷
蜜雪兒有分享夫妻相處久了
會知道怎樣不要去踩對方的雷,
或做超出分寸的事
中文講「踩對方的雷」,
英文竟然是「不要按到對方的按鈕 (what buttons not to push) 」
也太好玩了~~
------------
舉例三
☆ It's important to marry somebody who is your equal.
★ 跟一個能夠跟你匹配的,跟你勢均力敵的人結婚很重要
這句話我也覺得很有趣
中文其實描述男女雙方要「門當戶對」,「勢均力敵」
原來在英文裡這麼簡單,就是 "equal"
-----------------
分享完畢!
希望你喜歡囉~
------------------------
《喜歡我的內容,也歡迎你》
>> 免費訂閱我的七點半學英文電子報:https://lihi2.cc/wNKlJ
(訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷)
>> 訂閱我的YouTube頻道 凱茜女孩 Cathy Girl:
https://www.youtube.com/@cathygirl2763/
>> 訂閱我的Podcast 理科生聊英文:https://lihi3.com/viRU7
>> 追蹤我的FB:https://lihi2.cc/kmbXu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.209.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1699707685.A.775.html
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
78