[文法] This is how was supposed to be已刪文

看板Eng-Class (英文板)作者 (bucolic)時間1年前 (2023/12/15 23:39), 1年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
https://www.facebook.com/cynthiawu2019/videos/905592727464159 0:19 我覺得這句英文不太合乎文法 -- 【sik-sut蟋蟀;tshiok-tsit促織(文);gim5-khiong5吟蛩(文): cricket】【too7-kau5 杜猴: Formosan giant cricket 台灣大蟋蟀(華語)】【too7-peh-a2杜伯仔: mole cricket 螻蛄(華語)】【tsiong-su螽斯: katydid, bush cricket】【oo-liong5烏龍: black katydid 黑色的螽斯(華語)】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.242.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1702654751.A.A98.html ※ 編輯: ostracize (114.36.210.63 臺灣), 12/16/2023 10:15:01
文章代碼(AID): #1bV7CVgO (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1bV7CVgO (Eng-Class)