[文法] I forgo my phone at home.已刪文
(X)I forgot my phone at the restaurant.
(O)I left my phone at the restaurant.
用forgot,就會變成「我在餐廳裡忘記我的電話」,意思不對。
https://www.businessweekly.com.tw/careers/blog/3012819
I forgot my homework at home. 我把功課忘在家裡了。
I left my homework at home. 我把功課留在家裡了。咦?兩句都是對的?是不是記得以前曾被老師糾正過「forget」後面不可以連接地點,應
該要說「I forgot (to bring) my homework」?你的老師也不是完全錯,不過英文母語
者其實也常用這個說法喔,剛好可以跟中文對應,就安心服用吧!
(by 哥倫布)
哥倫布和商周的說法衝突!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.223.136 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1724673814.A.144.html
※ 編輯: ostracize (220.136.223.136 臺灣), 08/26/2024 20:05:41
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章