討論串[求譯] 求譯及文法
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
感謝大大熱心的回覆。. 請問disconnecting means 在這裡means要做怎樣的翻譯才正確?. 另外,大大是從NEC 690.56(B)去判讀Service是一般市電系統的嗎?. 因為我在讀的文章並沒有提到Service是什麼東西?. 導致於我一直把他翻譯成服務。. 請問大大是有找到這
(還有117個字)
內容預覽:
求中譯/英譯:英翻中. 屬句子/段落:. One of the most commonly overlooked labels is the one required in Article. 690.56(B), which specifies "a permanent plaque or dire
(還有676個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁