[Ask] please chen the grammer and fluency
As title...
Please check the grammer and fluency.
I know that is illegal to post Chinese here.
But I have to let you know what I am talking about...
If it is not suit here, I'll delete it~
Thanks
As follow
****************************************************************
My name is **, it's meaning of discipline and majestic, and it's also
representative I am very strict for myself. I live in Taoyuan, there are 4
people in my family, consists of my parents and my younger sister.
我是**,我的名字有「紀律威嚴」的意思,這也代表著我是一個對自己要求嚴格的人。我
住在桃園,家中除了父母還有一位正在高中就讀的妹妹。
Cause English is one of my habbits, so when I graduated from junior high, I
go study at 5 year college and major in English, then after 5 year college I
study Shipping Business of Management. thought they were very different, it
doesen't reduce this habbit, after all, shipping is an international
industry, cause I have this best tool, everythin let me proficiently,
besides, I also get the 5 place on Northern Spelling Bee contest.
國中時因為對英文有興趣,所以畢業後我選擇就讀五專,主修英文;而二技時我就讀台北
海院的「航運企業管理系」,雖然和專科的領域不同,但也不減我對英文的興趣,畢竟航
運是國際性的企業,而我也因為有了英文這最好的工具,讓我在課堂上更得心應手;此外
,我也靠著我的英文實力,讓我獲得北區「英文單字競賽第五名」的佳績。
When I'm in 4th grade in 5 year college, I joined McDonald's. From cleaning
the restroom to making the burgers until become a barista. During those 4
years, I'm not only learn how to treat every one, but also know the team
work.
專四開始我進入麥當勞兼職,從基層的外場服務員做起,不論是收銀點餐,或是環境清潔
打掃都必需包辦,直到今天成為可以獨當一面的咖啡師傅,四年裡我不僅學會該怎樣服務
每一位顧客,更重要的是我體認到團隊合作的重要性。
Althought all the experience are Service, I'd like to take new challenge,
learning new things. and I hope that you can give me a chance to show you the
best performance
. Thank you!
Fianlly, thank you all!
。雖然目前的工作經驗皆為服務業,但是敝人願意接受新的挑戰、從新學起。也希望公司
能夠給我一個機會讓我好好的表現。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.232.97
推
10/26 09:19, , 1F
10/26 09:19, 1F
→
10/26 09:22, , 2F
10/26 09:22, 2F
→
10/26 09:25, , 3F
10/26 09:25, 3F
→
10/26 09:26, , 4F
10/26 09:26, 4F
推
11/05 00:21, , 5F
11/05 00:21, 5F
→
11/05 00:22, , 6F
11/05 00:22, 6F
→
11/05 00:23, , 7F
11/05 00:23, 7F
→
11/05 00:24, , 8F
11/05 00:24, 8F
→
11/05 00:24, , 9F
11/05 00:24, 9F
→
11/05 00:25, , 10F
11/05 00:25, 10F
→
11/05 00:25, , 11F
11/05 00:25, 11F
→
11/05 00:25, , 12F
11/05 00:25, 12F
→
11/05 00:26, , 13F
11/05 00:26, 13F
→
11/05 00:26, , 14F
11/05 00:26, 14F
→
11/05 00:27, , 15F
11/05 00:27, 15F
→
11/05 00:27, , 16F
11/05 00:27, 16F
→
11/05 00:27, , 17F
11/05 00:27, 17F
→
11/05 00:28, , 18F
11/05 00:28, 18F
→
11/05 00:28, , 19F
11/05 00:28, 19F
EngTalk 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章