[News] Mammography may be harmful to high- …

看板EngTalk (全英文聊天)作者 (最硬)時間16年前 (2009/12/08 11:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
原文:For young women who have a high risk of breast cancer because of genetic mutations or family history, the radiation from yearly mammograms may make the risk even higher, researchers reported at a radiology conference on Monday. 翻譯:研究人員週一在一項放射學會議上報告說,因為基因突變或家族病史導致罹患乳癌風險較高的年輕婦女 ,如果每年接受乳房X光檢查,會因放射線而使得罹癌風險更為提高。 字辭解析: *mutations(名詞,複數) 變化、常指細胞或病毒等的突變; 例句:The World Health Organization confirmed last week that an H1N1 virus mutation had been discovered in Ukraine and the same mutation has shown up in Norway. (世界衛生組織上週證實, H1N1病毒的一個變種已經在烏克蘭發現,而同樣的變種病毒也在挪威出現。) 「忍者龜」的英文是Teenage Mutant Ninja Turtles,其中的mutant是mutate(動詞)和mutation(名詞) 的形容詞,但它本身也可以當名詞用,指的是「突變的物種」。 *radiation(名詞) 放射線; 動詞to radiate原本是「發光」、「發熱」和「放出輻射線」的意思,可以用來指太陽或明豔照人的美女 ,例如形容她radiates style and beauty(散發出格調和美)。 Radiator是(汽車的)散熱器。 *mammograms(名詞,複數) ※ 編輯: inbar 來自: 211.72.2.190 (12/08 11:02)
文章代碼(AID): #1B7S5R5p (EngTalk)
文章代碼(AID): #1B7S5R5p (EngTalk)