Re: [問題] 瓶頸...

看板Espannol (西班牙語)作者 (月亮代表我的心)時間17年前 (2007/08/22 20:43), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《afeeespana (黑布葉畢諾許)》之銘言: : 最近學習西文深感挫折,希望大家可以幫幫忙,甘溫 T_T : 以下是幾個問題 ^_^ : 1. La gente dice que roba a los ricos para darlo a los pobres. : (為什麼突然出現dice?) (為什麼dar 後面還加lo?) : 2. Podre verle manana? : (為什麼ver 後面還要加le?) : 感覺上是同一個觀念,但就是無法解決...,請問還有類似的動辭會這樣嗎? : 感謝大大細心的解答 1.第一題我猜大概是講俠盜羅賓漢劫富濟貧之類的故事 翻譯:人們"說""他"搶富人的"錢",以將"之"救濟貧者 dice que是人們在說 roba的主詞是俠盜 darlo 的lo指的是錢財之類的東西 2. 翻譯:我或許明天可以看'他' 這邊比較正確的應該是lo,但是文法書上說如果是指一個男人的話,用le也可以 要先搞清楚lo, la 和me, te, le, nos, os, les等等 各種代名詞 還有動詞原形(infinitivo)後面可以加代名詞 加一個代名詞:darlo, verlo 把此物給予...(後面加a 某人) 看他(或一個陽性單數名詞) 再加一個間接代名詞:darmelo, darsela, traermelo, 給我此物 給他此物 帶給我此物 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 200.83.93.37

08/22 22:07, , 1F
感謝大大給的答案 (五體投地)
08/22 22:07, 1F

08/08 14:09, , 2F
08/08 14:09, 2F
文章代碼(AID): #16p2zuCF (Espannol)
文章代碼(AID): #16p2zuCF (Espannol)