Re: [問題] 請問有人可幫我翻小短文嗎?
※ 引述《kouer (<(﹉/|茶|\﹉)>)》之銘言:
: 如題
: 因為不懂西文,又想了解內容
: 可否請會的人可以幫我翻譯一下呢?
: De viajes y dolores yo regrese',
: amor m'io, a tu voz,
: a tu mano volando en la guitarra,
: al fuego que interrumpe con besos el otono,
: a la circulaci'on de la noche en el cielo.
: 感謝你
經過(無數的)旅程和傷痛後,我回來了,
親愛的,重回你的呢噥,
回到你飛躍在吉他(琴弦)上的手,
回到(我們)那打斷音樂,(深情)(擁)吻的愛火
重回那一次次的夜晚,(來往)在天空。
--
()內的字,是我修飾的贅詞。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.55.62
推
10/13 17:57, , 1F
10/13 17:57, 1F
推
10/14 08:52, , 2F
10/14 08:52, 2F
→
10/14 08:55, , 3F
10/14 08:55, 3F
→
10/14 15:32, , 4F
10/14 15:32, 4F
→
08/16 13:21, , 5F
08/16 13:21, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章