[單字] atajar的意思?

看板Espannol (西班牙語)作者 (-§-Labyrinth-§-)時間16年前 (2008/02/23 23:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
今天去上課 老師教了一個字atajar,說它有類似hold和拿東西的意思, 造了ataja de la mano, 說是緊抓住手的意思,可是查了線上字典和紙 本字典都沒發現atajar有上述的意思,反而是to stop或是to cut off 之類的意思,怎麼會這樣子啊? 是老師講錯嗎? 還是因為地方方言不同 所以這個字有握或抓的意思只是字典通常不收(老師是巴拉圭來的)? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.80 maibells0:轉錄至看板 Spanish 02/23 23:47

02/24 01:46, , 1F
atajar la mano = tie the hand
02/24 01:46, 1F

02/24 01:48, , 2F
在南美洲用是有"抓"的意思 其他地方我就不知道了
02/24 01:48, 2F

02/24 09:22, , 3F
謝謝!
02/24 09:22, 3F
文章代碼(AID): #17m3h9-w (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17m3h9-w (Espannol)