[翻譯] 又來麻煩了!一段翻譯

看板Espannol (西班牙語)作者 (哈小守)時間16年前 (2008/04/29 20:20), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
La prensa del corazon suele publicar sobre la posible boda entre la deportista y el artista, pero en recientes declaraciones a la revista People ella dijo que, si bien todo esta excelente entre ellos, no contraeran matrimonio. "Nunca voy a casarme", sostuvo Kournikova al tratar el tema de la posibilidad de la boda con Iglesias. En mayo del ano pasado Iglesias dijo en Estocolmo que habia terminado su relacion de cinco anos con ella, para mas tarde confesar que fue una broma porque estaba un poco cansado de la reiterada pregunta dondequiera que va. 自己有翻譯,但是很怕不夠精準希望高手可以忙, 真是麻煩了!感謝感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.173.137

04/29 20:30, , 1F
也許你可以po上來讓大家幫你看看
04/29 20:30, 1F
文章代碼(AID): #185n9sVW (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #185n9sVW (Espannol)