Re: [問題] 請幫我翻幾個句子

看板Espannol (西班牙語)作者 (阿根廷人~~)時間16年前 (2008/06/09 00:55), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《longjyi (還給你為我浪費的時間)》之銘言: : 有人問我該怎麼翻成西文 : 有點把我難倒了 Orz : 1.月亮從山背後升起來,全城沐浴(bathed the city)在一片月光之中。 La luna sale por detr'as de las montan~as, toda la ciudad se encuentra ba~nada en una luz brillante (luz lunar 很怪) : 2.保守的人大半望後不望前。 La mayori'a de la gente conservadora mira atr'as y no para delante : 3.這個城市正大規模地興建公共屋邸。 (大規模... 囧>) Se est'a construyendo masivamente edificios p'ublicos (masivo) : 4.第二次世界大戰前,香港的紡織業規模很小。 (小規模...囧>) La industria textil hongkonesa era pequen~a antes de la Segunda Guerra Mundial. : 麻煩各位高手了... : MUCHAS GRACIAS -- cana del orto!!!!!!!!!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.59.34.109

08/31 14:03, , 1F
l
08/31 14:03, 1F
文章代碼(AID): #18J0xbHI (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18J0xbHI (Espannol)