Re: [翻譯] 找尋西文歌的翻譯

看板Espannol (西班牙語)作者 (everlasting love)時間17年前 (2008/12/30 17:19), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《lthee (fine)》之銘言: : 第一次在西文版發文 : 其實我沒學過西文 : (因為我正在學德文 沒辦法一下子塞這麼多進去 嗚嗚) : 只是很愛西班牙的音樂跟電影 : 但是在聽音樂的時候常有個大問題 : 就是不知道歌詞的意思 囧 : 有很多很美的歌曲 : 就會想知道到底是什麼意思 : 大多都是比較紅的才找得到中譯或英譯 : 例如 La Oreja de Van Gogh的 Rosas才有中譯>_< : 用網路的翻譯程式總是看起來怪怪的 : 請問大家是否有把西文翻譯成英文的網站啊 : 或是專門介紹西文歌的英文網站 : (不寄望中文啦 有英文的我就超滿意囉) : 謝謝大家 http://wordreference.com/ 我都用這個,還挺好用的:) 這是我之前在板上精華區找到的(板上前輩請受小第一拜xDD) 她的好處是,只要選好了你要轉換的語言(ex西->英) 妳可以不用管字型,他會把所有字型都找給妳 ex. é這個字如果你打不出來,妳可以打e代替 因為它會幫你找出和e有關的字型,é就含在裡面拉 另外它會簡單介紹這個字的用法、片語等 很屌的是如果你查的是動詞,他列出含完成式、過去式動詞變化(要自己點"conjugate") 對於我這樣的初學者可以說是非常好用,妳可以參考看看囉:) 另外,介紹西文歌曲的網站的話我就比較不了解了ˊˋ 請其他神人推荐一下吧:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.142.76

12/31 11:47, , 1F
是這種西文歌英譯的網站嗎?
12/31 11:47, 1F

文章代碼(AID): #19MUUyr1 (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #19MUUyr1 (Espannol)