Re: [文法] 奇怪的文法 完全不懂@@

看板Espannol (西班牙語)作者 (Sigue P'alante)時間16年前 (2009/01/03 21:19), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《jacksontown (...)》之銘言: : 最近在學過去式 但再做題目的時候一直碰到某個問題 : 過去式句子: : A mi me encanto. 但第一人稱不是應該變 "encante" 嗎? : Me gusto mucho. 怎麼每個人稱都是gusto @@? : 另外 : A mi me parecio muy interesante. : 怎麼第一人稱變成"parecio"呢? 不是"pareci"嗎? encantarse, gustarse, parecerse, etc. 這些是「pronominal用法」~(p.s.抱歉~pronominal我不知道中文怎麼說) 主詞(直接受詞)=「事物」 間接受詞=「人」 直接翻譯是 = 「某件事物」讓我怎樣怎樣(的感覺,感受)~ 換成中文語法就是 = 我覺得~~~ 所以動詞的「人稱單複數」是跟著後面的「直接受詞」變化的! Me gusta el perro.-->因為後面的perro是單數,所以用第3人稱單數「gusta」 Me gustan los zapatos.-->los zapatos是複數,所以用第3人稱復數「gustan」 因為間接受詞是「我」~所以是(A mi) me... 這種模式都是: (A 主格受詞mi, ti, el)+間接受詞(me, te, le...) + V.3rd人稱單複數變化 Pronominal並不是單純的反身用法喔! : 最後 問一下什麼是encantalo ... : 因為看到句子寫: : Me encantalo las cosas que me dijiste ayer por telefono. 至於這句...我猜想應該是 Me encanta"lo". (las cosas...) "LO"指得是「後面發生的這件事情」(<--- 一般都是用中性受詞代替) 如果有錯的話~麻煩其他高手修改囉^^ : 我還看到"jugalo" 這跟 jugar有關嗎? 為啥要加"lo"呢? : 謝謝大家了~! ※ 編輯: ilovema 來自: 123.193.3.13 (01/03 21:23)

01/03 22:58, , 1F
你講的也很好! 多謝你的說明~!
01/03 22:58, 1F
文章代碼(AID): #19NsNhNz (Espannol)
文章代碼(AID): #19NsNhNz (Espannol)