Re: 過去虛擬式的用法
※ 引述《cladio (onon)》之銘言:
: ※ 引述《firo (Raul)》之銘言:
: : 最近預習了一下西文
: : 遇到一個新的文法
: : Preterito imperfecto de subjutivo
: : 動詞變化表上應該翻做過去虛擬式
: : 應該怎麼解釋比較好
: : 是表達過去的願望 沒有發生而的事?
: : 謝謝
: 雖然說是過去虛擬式
: 但用在Ojala que...
: 指的是你此刻的想法
: 但你知道不可能實現
: 例如:
: Carlos no puede venir a la fiesta,esta enfermo y esta en el hospital.
: Ojala que pudiera bailar.
: 他希望此刻可以去跳舞,但是他正在生病而且在醫院
: 所以這事不可能達到的事,這時候就會使用過去虛擬式.
: 用在como si
: 也有點這種意思
: 例如:
: Rosa no tiene dinero,pero actua como si tuviera mucho dinero.
: Rosa沒有錢,但他的行為卻好像他有很多錢一樣.
: 這種時候也是用過去虛擬式
: 其他時候就像你說的
: 過去應該要做而沒有做
: 就會使用過去虛擬式
: 但是要注意下面五個出現肯定句時不能用虛擬式
: 要用Preterito o imperfecto de indicativo
: Era(o Fue) verdad que
: Era(o Fue) obvio que
: Era(o Fue) cierto que
: Era(o Fue) evidente que
: Era(o Fue) seguro que
: 就是這五個要注意
: 但在否定句還是使用過去虛擬式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 201.130.217.46
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章