[翻譯] 拉丁美洲國名翻譯><
看板Espannol (西班牙語)作者tess771203 (TessTess 麥克風測試 XD)時間16年前 (2009/03/13 15:25)推噓3(3推 0噓 1→)留言4則, 3人參與討論串1/1
大家好~最近老師要我們交出拉丁美洲國家介紹的報告
但是以下幾個國家名稱~我找不到中文翻譯名!!
所以請大家多多幫忙^^
以下是原文 (我做巴西的介紹~)
Ademas del territorio continental,
Brasil posee grandes grupos de islas en el Atlantico,
以上這兩句我會翻~但是重點是下面~"~
como por ejemplo:
Archipielago de San Pedro y San Pablo,
Fernando de Noronha (territorio especial del estado de Pernambuco)
y Trindade e Martim Vaz en Espirito Santo.
這段裡面的名稱~我不知道該怎麼翻譯><
Cuenta tambien con un complejo de pequenas islas
y corales llamado Atol das Rocas,
^^^^^^^^^^^^^^^ 還有這個名稱我也看不懂ㄒ^ㄒ
que pertenece al estado de Rio Grande do Norte.
如果有人知道中文名~拜託跟我說要怎翻譯><
謝謝大家:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.123.7
推
03/13 17:12, , 1F
03/13 17:12, 1F
推
03/13 20:13, , 2F
03/13 20:13, 2F
推
03/14 17:39, , 3F
03/14 17:39, 3F
→
03/14 17:40, , 4F
03/14 17:40, 4F
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章