Re: [單字] 西文的嘆氣怎麼表示?

看板Espannol (西班牙語)作者 (ramses)時間16年前 (2009/04/19 02:31), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
很少會寫到"ay" ...... 可考慮 : ... dijo con lamentacion. ; lo dijo suspirando ... 如果要我直接翻譯 唉 , 我會用 que lastima ... ※ 引述《lonelylife (我想看棒球啊!!!!!)》之銘言: : 很想知道如何用文字表達"嘆氣"(中文是唉~ 英文是hai嗎?) : 西文是用"ay"嗎?(唸ayayay有很墨西哥的感覺XD) : 但"jay"又比較像在嘆氣 : 不知道正確寫法到底是如何 : 盼板上高手好心指點,感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.29.171

04/19 08:32, , 1F
那que lastima可以表達無奈的嘆氣的感覺嗎?
04/19 08:32, 1F

04/19 11:48, , 2F
在西班牙時好像都說uy......ay應該是表驚訝
04/19 11:48, 2F

04/19 20:16, , 3F
我的經驗跟樓上相反耶........
04/19 20:16, 3F

04/19 23:04, , 4F
我的經驗也是相反@@
04/19 23:04, 4F
文章代碼(AID): #19wXntLM (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19wXntLM (Espannol)