[文法] 疑問句及主詞受詞的位置跟定義

看板Espannol (西班牙語)作者 (Fatboy Slim)時間15年前 (2009/07/29 11:36), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
在影片中看到: http://www.youtube.com/user/tontitofrito#play/search/0/cRo55O9Zaic 肯定句 (A mi)Me gusta escuchar musica.(I like to listen to music. 疑問句 Te gusta escuchar musica?(Do you like to listen to music? 回答 Si, me qusta escuchar musuca No, no me qusta escuchar. 書上寫疑問句的動詞,通常放在主詞前面 但為什麼在這裡,肯定句跟疑問句的排列方式是ㄧ樣地呢? 還有這裡的肯定句的開頭me跟te照書上的表看來應該是直接受格代名詞吧!? 為什麼不是用主格yo跟tu呢? 第ㄧ句的(A mi)是可取代me還是省略的意思? 還有Te lo aconsejo我勸你如此 此句是由 間接受詞+直接受詞+動詞組成 那主詞勒!? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.165.150 ※ 編輯: Kent58 來自: 59.113.165.150 (07/29 12:48) ※ 編輯: Kent58 來自: 59.113.165.150 (07/29 12:49)

07/29 17:24, , 1F
Gustar其實是"吸引",當"喜歡"翻譯時主詞和受詞要反過來。
07/29 17:24, 1F

07/29 17:26, , 2F
動詞字尾已經標示人稱,所以主詞時常省略,尤其是第一二人。
07/29 17:26, 2F

07/29 18:24, , 3F
主詞是subject嗎? 有me,te,se,le,nos,les等 主詞就可省略
07/29 18:24, 3F

07/29 20:22, , 4F
gustar,encantar,parecer等動詞,主受詞互換
07/29 20:22, 4F
動詞字尾因人稱變化而改變所以可以省略,這個我可以理解 但是用受詞開頭這個概念實在是太新奇了!所以到現在還摸不著頭緒 文法書上的的人稱代名詞單元也只有寫出 主格代名詞,直接受格代名詞,不加介係詞的間接受格代名詞及與介係詞連用的受格代名詞 這四個東西在加上四張表,沒有解釋概念...所以無法理解其作用到底是幹麻的 (因而用英文的文法邏輯套用...) 間接受格代名詞跟不加介係詞的間接受格代名詞兩張表有重疊的地方 但目前連所謂"間接"這概念都不了解,所以不能理解Sunjw大後面所說的是哪個? 主詞=subject,受詞=object 英文中只有這個概念而已,沒看過所謂的"間接" 有人可以來解釋依下嘛 3q喔 ※ 編輯: Kent58 來自: 59.113.165.150 (07/29 21:12)

07/29 21:41, , 5F
sorry中文不好 不太清楚間接是什麼? 我說的那些是用在像
07/29 21:41, 5F

07/29 21:41, , 6F
bigibi說的那些動詞上
07/29 21:41, 6F

07/29 21:59, , 7F
沒有me,te,se,le,nos,les,還是可以省略主詞呀: No quiero ir.
07/29 21:59, 7F

07/29 22:10, , 8F
在西文 sujeto tacito是很普遍的
07/29 22:10, 8F

07/29 22:20, , 9F
英文也有間接受詞吧?"We gave her the book",her就是間接受詞
07/29 22:20, 9F
剛查了ㄧ下We gave her the book.=We gave the book to her. 主 動 (間受) (直受) (直受) (介係詞連用的間受) 英文是有間接受詞的而且也有加介係詞的間接受詞 以前都會用而已不知道有這種說法@@~ 現在了解了 還有一個問題! 是關於肯定句跟疑問排列上是可以ㄧ樣的嘛?(本文的一二句部分) ※ 編輯: Kent58 來自: 59.113.165.150 (07/29 23:17) ※ 編輯: Kent58 來自: 59.113.165.150 (07/29 23:20)
文章代碼(AID): #1ARyFQfs (Espannol)
文章代碼(AID): #1ARyFQfs (Espannol)