[問題] Mi casa, su casa
最近在gossip girl裡面聽到這句
大致了解這句在劇中應該是"我家就是你家"的意思
可是想請問一下為什麼是su 不是tu 呢?
(我很確定Blair念出來的是su)
然後google了一下看到這句好像也有搭訕的意味?
(我家還是你家?)
兩個用法差異還滿大的,怕用錯會見笑
所以想請板友幫忙解惑一下,感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.135.189
推
07/04 23:25, , 1F
07/04 23:25, 1F
推
07/05 00:11, , 2F
07/05 00:11, 2F
推
07/06 18:57, , 3F
07/06 18:57, 3F
推
07/10 21:27, , 4F
07/10 21:27, 4F
→
07/14 12:27, , 5F
07/14 12:27, 5F
→
11/23 14:14, , 6F
11/23 14:14, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章