看板
[ Espannol ]
討論串音標和文化的問題?
共 6 篇文章
內容預覽:
這兩個音都是發濁音 沒有差別. 放在字首或是其他子音後面會念得比較重一點像p,但還是濁音. 也有一些人會發得比較輕 甚至不發(尤其是兩母音中間). 甚至有人會把b或發成英文的v. 所以拼字上容易會搞混. 但是其實都算正確 重點是記得這是濁音我所了解的都是要發ð (你指的應該是這個吧)就像英文the的
(還有357個字)
內容預覽:
你可以參考這裡的發音. http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html. 發音有差別是和前後音素的協調有關,念久了自然而然會發出那個音。. [b](清楚的雙唇音): 字首(buque,vago);接在另一個雙唇音後面(so
(還有58個字)
內容預覽:
[b]上下嘴唇抿著發音. [p]是爆破音,比較用力不用在意這個呀,因為西班牙文發音很簡單,逐字發音就好嗯,我覺得他們性觀念開放程度其實跟台灣人日本人相當,台灣人也受歐美文化的影響,性觀念很變得開放,. 只是台灣人因民族性比較害羞,較少在公眾場合露骨地談論性愛。. 平常有在瀏覽西班牙新聞網站,不難看出
(還有290個字)