討論串[請益]可以幫忙翻譯這段嗎
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者edwardhoho (Ed)時間16年前 (2010/03/14 07:04), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
這兩段文字想要介紹的是,央行得以透過購買(或銷售)銀行持有的金融商品來增加. (或減少)現金供給。. 銀行手中的現金被轉換為金融商品的形式(例如把現金借出去變成借據,這個時候借據. 就是一種金融商品)儲存起來。市場上的現金如果不夠的話,要求借款人立刻還錢是不. 太容易的。這個時候央行就可以出面用現金
(還有186個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者billy0501 (小熊)時間16年前 (2010/03/13 17:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我不是專業人士但中央銀行藉由購買證券(國債)挶注資金進入銀行體系(金融系統). 而所釋放出資金,使得流動性迅速擴張.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.67.40.65.

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者chenron (非復吳下阿蒙)時間16年前 (2010/03/13 15:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有兩段英文敘述如下本人看不大懂. 麻煩專業人士解釋一下. 感謝. A purchase of securities by the central authority(central bank) injects fundsinto the banking system. This causes an
(還有267個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁