[問題] 問一些字

看板Francais (法語)作者 (多一點瘋狂)時間18年前 (2006/11/30 18:36), 編輯推噓3(305)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
 書店、live house、果汁店、樂器行、lounge bar、紅茶館、撞球館、  CD 店、文具店、便利商店..... 的法文。    還有啊~pub 的法文是 bistrot 嗎?  是那種就是純喝酒的那種 bar 嗎?  日本料理店,我直接寫成 japonaise restaurant,這樣對嗎?  有試著在精華區找一些地點的法文,但都找不到 Q _ Q。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 74.121.194.122

11/30 21:43, , 1F
應該是restaurant japonais 要注意法文是
11/30 21:43, 1F

11/30 21:43, , 2F
很多形容詞是後位修飾
11/30 21:43, 2F

11/30 21:48, , 3F
libraire是書局 bistrot有的時候也賣吃的
11/30 21:48, 3F

12/01 00:36, , 4F
純喝酒的就是用bar這個字耶~aller au bar
12/01 00:36, 4F

12/02 17:02, , 5F
老師說法文的形容詞ㄧ般放名詞後面,有些短音節的例外
12/02 17:02, 5F

12/02 17:04, , 6F
然後形容詞號跟名辭作陰陽性單複數的配合,所以要說
12/02 17:04, 6F

12/02 17:04, , 7F
restaurant japonais因為餐廳是陽性的
12/02 17:04, 7F

12/02 17:05, , 8F
我是用功學習的好孩子喔^^
12/02 17:05, 8F
文章代碼(AID): #15RhGbb_ (Francais)
文章代碼(AID): #15RhGbb_ (Francais)