[問題] 請問blanc在這裡的意思

看板Francais (法語)作者 (sais pas pk mais je t')時間18年前 (2007/02/05 23:48), 編輯推噓5(505)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問 un nuit blanc 是什麼意思呢? 啥事都沒做的一個晚上? 忙碌的一個晚上? 還是....? 謝謝! -- T A ╭ ◢█▌═◣═╮ ╭═╮ ╭═ ◢█══ ═╮ h n ║ █▌ █ ══╯╰══════╯ ◢██ e s ╰╮ █▌ █ ◢ ◢█◣ ◢ ◢◢◣ ◢█◣ █◤█ 4 w ║ █▌ ◢◤ █ █◢◤ █ █◤ █◢█ █ █ ﹨ ╲ e █◢◤ ◤ ◥█◤ ◤ █ ◥◤◥ ████ _ˍ_ r 3 ╰═◥◤ ═════════════════ █◣═══════╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.23.236

02/05 23:51, , 1F
印象中有失眠的一夜的意思 不確定...
02/05 23:51, 1F

02/05 23:53, , 2F
我想 應該是une nuit blanche 然後 據說巴黎每年有某天
02/05 23:53, 2F

02/05 23:54, , 3F
城市不打烊 餐廳、酒館、地鐵 還有藝文表演都通宵
02/05 23:54, 3F

02/05 23:56, , 4F
但還是是要看這幾個字出現的脈絡 也許只是單純形容夜生活
02/05 23:56, 4F

02/05 23:57, , 5F
豐富的城市..
02/05 23:57, 5F

02/06 02:05, , 6F
上法文課有聽老師介紹過這活動
02/06 02:05, 6F

02/06 02:06, , 7F
比較通常的用法是「失眠夜」啦。很多年前有一部片叫
02/06 02:06, 7F

02/06 02:07, , 8F
"Nuit Blanche a Seattle" 這樣。
02/06 02:07, 8F

02/06 02:07, , 9F
「西雅圖夜未眠」,法文片名就叫
02/06 02:07, 9F

02/06 20:39, , 10F
是玩通霄的意思吧! 一整頁都沒睡
02/06 20:39, 10F
文章代碼(AID): #15nr7HuN (Francais)
文章代碼(AID): #15nr7HuN (Francais)