[問題] 關於faire signer par的用法

看板Francais (法語)作者 (Changeling)時間18年前 (2008/04/08 16:36), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
板上大大好 我目前正準備申請去法國當交換學生 但在填寫文件的時候有句話不確定我的理解是否正確 " vous devez remplir en ligne et faire signer par les responsables ^^^^^^^^^^^^^^^^ administratif et pédagogique de votre université les documents suivants " 我自己理解這句大致的意思是: " 您應該上網填寫以下文件,並交由貴校行政單位與教學單位負責人簽名。" 其中比較困難的是"faire signer par" 是否為"請求(某人)簽名"的意思? 因為我查到的是faire signer "a\" 而不是"par" 謝謝各位的回答 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.24.98 ※ 編輯: hyogo 來自: 220.137.24.98 (04/08 16:38)

04/08 17:03, , 1F
簡單來說就是「由貴校的行政及教學負責人於需要的文件上簽名
04/08 17:03, 1F

04/08 17:04, , 2F
至於行政和教學負責人 不外乎系主任或院長之類的吧
04/08 17:04, 2F

04/08 22:14, , 3F
原來如此 謝謝這位大大的幫忙 ^^
04/08 22:14, 3F
文章代碼(AID): #17-owWIj (Francais)
文章代碼(AID): #17-owWIj (Francais)