[問題] 就先這樣吧

看板Francais (法語)作者 (Froudia)時間18年前 (2007/11/21 17:55), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問法文的"就先這樣吧"怎麼說呢? 不是要"that's all"那種意思, 是在比如說全部的人都點完餐之後,跟服務生說就先這樣吧的那種意思? 麻煩大家了 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.185.16

11/21 18:05, , 1F
C'est tout = that's all..不確定能不能這樣用
11/21 18:05, 1F

11/21 19:59, , 2F
可以嚕~如果是針對點餐的話~但之後加個merci吧~^^
11/21 19:59, 2F

11/21 23:17, , 3F
c'est tout pour l'instant
11/21 23:17, 3F

11/22 21:54, , 4F
我在巴黎聽到當地人點完東西都說:c'est bon!
11/22 21:54, 4F

11/22 21:57, , 5F
c'est bon用得有點氾濫,別人幫你倒飲料夠了也可以用
11/22 21:57, 5F

11/23 11:15, , 6F
c'est bon pour l'instant "?"
11/23 11:15, 6F

11/24 22:56, , 7F
C'est fini ?
11/24 22:56, 7F
文章代碼(AID): #17H02K7p (Francais)
文章代碼(AID): #17H02K7p (Francais)