Re: [心得] 法文初體驗(二)

看板Francais (法語)作者 (風)時間18年前 (2008/03/22 21:42), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
原文恕刪 我覺得,在學習一個語言的時候,瞭解這個語言的調性是很重要的, 以我自己的經驗, 我覺得日文本身的句型是雜蕪的, 句型多、慣用語多,可是在日本人強大的整理功力下, 日文竟然也可以被整理成一個系統, 關於這一點,以原po的一級程度應該體會得比我深。 再以德文為對照組,我覺得德文文法是我目前接觸過的語文中, 語言被規則化得最徹底的一個(不是被整理後才這樣喔), 它的文法規則雖然多且複雜, 但是不規則形式相較之下不如日、法文多(請注意,我這個是比較性的說法) 因此要能夠掌握文法,大部分的德文句子就能夠被無誤的解讀。 最後是法文,我學法文的資歷最淺,約四個月, 在我這段時間的接觸下,我覺得法文剛好夾在中間, 有文法脈絡可尋,卻又有一堆的不規則及例外(發音、拼字、動詞變化等), 在這種情況下可以思考的一個問題是, 以掌握文法規則為重心的學習方式,這樣的作法是否適合用在法文的學習上? 跟德文相比,法文這樣的語文調性,如果只以瞭解文法為主要學習方式, 其實未必會占到多大的便宜,因為專注在文法規則上的結果, 除了有單字量貧乏的問題外,還必須花費心力在文法例外的背誦上(太多了 -_-), 這樣一來,整個語言的學習勢必依賴得大量的自我學習, 以及因為太多的文法而變得有些乏味, 稍有不慎,就可能造成會文法卻造不出句子的結果 (因為單字太少背不夠,文法例外太多背不完), 這樣的結果是不是原po想要的,可以三思, 以我自身的感覺,我覺得在法文的學習上,先學習一些句子及單字後再來學文法, 這樣的感觸會比較深。 最後,關於外籍中籍老師的選擇上,我覺得不是問題的重點 外籍老師固然因為是自身母語,在文法教學上會有弱點, 但是這種東西是可以透過備課來補強的,而且外籍老師比較知道自身文化及流行語, 上課時聽聽這些,其實可以增加上課的樂趣, 所以與其說外籍老師不適合教基礎班, 不如說是該名老師不適合教基礎班,或是原po與該老師的調性不合, 建議原po不要因此而對外師心存恐懼, 找到好老師比確認他的國籍在哪還重要。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.144.19 -- ※ 編輯: shadowjade 來自: 59.115.144.19 (03/22 21:52)

03/22 23:48, , 1F
推,原PO三語心得寫的真好!!!
03/22 23:48, 1F

03/23 12:13, , 2F
如果原Po 英文底子非常強 學法文專攻文法是shortcut
03/23 12:13, 2F

03/23 12:14, , 3F
反之 的確如原po 所說 佔不到便宜反而會搞得很痛苦
03/23 12:14, 3F

03/24 13:23, , 4F
嗯...@_@
03/24 13:23, 4F
文章代碼(AID): #17vGooO9 (Francais)
文章代碼(AID): #17vGooO9 (Francais)