[問題] 阿宅怎麼講

看板Francais (法語)作者 (還在想)時間17年前 (2008/09/07 20:30), 編輯推噓2(209)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
請問我們所說的"阿宅",在法語應該要怎麼講呢 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.146.172

09/07 21:37, , 1F
otaku <= 英法德西
09/07 21:37, 1F

09/07 21:57, , 2F
merci
09/07 21:57, 2F

09/07 22:05, , 3F
對外國人&日本人來說 otaku的意思比我們講阿宅還重
09/07 22:05, 3F

09/07 22:05, , 4F
台灣現在對於「宅」這個字 已經用字面意義去家常化了
09/07 22:05, 4F

09/07 22:06, , 5F
所以建議不要太輕易對外國人用otaku自稱 會嚇到人^^"
09/07 22:06, 5F

09/07 22:09, , 6F
真的蠻好奇,otaku這字普及度高嗎?? 我本身是聽過
09/07 22:09, 6F

09/07 23:04, , 7F
"宅"的本義是指"一統天下"
09/07 23:04, 7F

09/07 23:48, , 8F
"casanier"是home-loving的意思 可以參考一下
09/07 23:48, 8F


09/11 23:02, , 10F
西方的otaku我猜比我們的"宅"更近原義 是跟ACG有關的吧
09/11 23:02, 10F

09/11 23:02, , 11F
台灣的有一種整體的生活型態的意味在……
09/11 23:02, 11F
文章代碼(AID): #18mybgEr (Francais)
文章代碼(AID): #18mybgEr (Francais)