[問題] 一些下午茶的字

看板Francais (法語)作者 (他人即是地獄)時間17年前 (2008/11/27 11:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
最近在跟同學討論報告 想把一些下午茶的茶點翻譯成法文 不過有些字我不知道該翻做什麼 例如水果茶 是簡單的the aux fruits嗎 熱可可又要怎麼翻譯?菜單裡面的冰或熱該用哪個字呀 還有如果大家願意提供跟下午茶有關的字彙我也會很感謝你們的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.213.162 ※ 編輯: VistaCM 來自: 122.120.213.162 (11/27 11:57)
文章代碼(AID): #19BW_nFN (Francais)
文章代碼(AID): #19BW_nFN (Francais)