[問題] 請高手幫看我這個句子的正確性(中翻法)
如題,因為劇本對白需要用到法文,所以想請能使用流利法文的高手幫忙看一下句子的正
確性,我是法文系的,可是對法文的記憶已經在減退當中。
中文:我愛你,所以我要給你我最美好的東西。
法文:Je t'aime donc je veux te donner la meilleure chose que j'en ai..(後面不
會了)
註記:
1.翻到後面就覺得有點怪怪的,「最美好」這個詞應該使用怎樣的單字才能夠最正確的
表達我想要表達的意思呢?la meilleure chose可以嗎?
2.如果這句想用ce que句型的話,(如c'est la meilleure chose que je veux te donner
)該怎麼使用呢?括弧內的翻譯對嗎?可是好像沒有把我(擁有)的翻譯出來
欸......苦惱中的說,想請線上高手幫個忙,能班我翻出最正確的法文出來,大感謝!
!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.71.73
→
12/16 12:48, , 1F
12/16 12:48, 1F
→
12/16 12:49, , 2F
12/16 12:49, 2F
→
12/16 12:50, , 3F
12/16 12:50, 3F
→
12/16 12:50, , 4F
12/16 12:50, 4F
→
12/16 12:55, , 5F
12/16 12:55, 5F
→
12/16 12:56, , 6F
12/16 12:56, 6F
→
12/16 12:58, , 7F
12/16 12:58, 7F
→
12/16 12:59, , 8F
12/16 12:59, 8F
→
12/16 18:27, , 9F
12/16 18:27, 9F
→
12/16 19:24, , 10F
12/16 19:24, 10F
→
12/16 19:25, , 11F
12/16 19:25, 11F
→
12/16 23:53, , 12F
12/16 23:53, 12F
→
07/30 11:23, , 13F
07/30 11:23, 13F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章